From the Archives: My Review of Heribert von Feilitzsch’s “In Plain Sight: Felix A. Sommerfeld, Spymaster in Mexico, 1908-1914”

This blog posts on Mondays.
In 2022 first Mondays of the month are for Texas Books, posts in which share with you some of the more unusual and interesting books in the Texas Bibliothek, that is, my working library.
> For the archive of all Texas-related posts click here.
P.S. Listen in any time to the related Marfa Mondays Podcasting Project.

Texas shares its southern border with the Mexican states of Chihuahua, Coahuila, Nuevo Leon, and Tamaulipas, so of course “Texas Books” must include those about the US-Mexico border. Soldiers, spies, civilians, weapons, and supplies going back and forth across that border played a crucial role in many conflicts, most especially the Mexican Revolution. This Monday’s post is a review of Heribert von Feilitzsch’s In Plain Sight: Felix A Sommerfeld, Spymaster in Mexico, a work I consider one of the most astonishing, original, and important contributions in recent years to the history of that Revolution— which first battle, the Battle of Juárez, was watched from the rooftops of El Paso, Texas.

* * *

IN PLAIN SIGHT:
FELIX A. SOMMERFELD, SPYMASTER IN MEXICO, 1908-1914
by Heribert von Feilitzsch
Henselstone Verlag, 2012
Review by C.M. Mayo originally published in Literal Magazine, October 2016

It was Mahatma Gandhi who said, “A small body of determined spirits fired by an unquenchable faith in their mission can alter the course of history.” Like Gandhi, Francisco I. Madero was deeply influenced by the Hindu scripture known as the Bhagavad-Gita and its concern with the metaphysics of faith and duty. And like Gandhi, Madero altered the course of history of his nation. From 1908, with his call for effective suffrage and no reelection, until his assasination in 1913, Madero received the support of not all, certainly, but many millions of Mexicans from all classes of society and all regions of the republic. But the fact is, during the 1910 Revolution, during Madero’s successful campaign for the presidency, and during Madero’s presidency, one of the members of that “small body of determined spirits,” who worked most closely with him was not Mexican. His name was Felix A. Sommerfeld and he was a German spy.

We must thank the distinguished historian of Mexico, Friedrich Katz, author of The Secret War in Mexico, among other works, for shining a bright if tenuous light on Felix Sommerfeld. Other historians of the Mexican Revolution have mentioned the mysterious Sommerfeld, notably Charles H. Harris III and Louis R. Sadler in their 2009 The Secret War in El Paso. But it is Heribert von Feilitzsch, by his extensive archival detective work in Germany, Mexico, and Washington DC, who has contributed our most complete—albeit still incomplete—understanding of who Sommerfeld was; Sommerfeld’s relationship with Madero; and his role, a vital one, in the Mexican Revolution.

Writes von Feilitzsch:

“No other foreigner wielded more influence and amassed more power in the Mexican Revolution. From head of security, Sommerfeld took on the development and leadership of Mexico’s Secret Service. Under his auspices, the largest foreign secret service organization ever to operate on U.S. soil evolved into a weapon that terrorized and decimated Madero’s enemies…”

While Sommerfeld was unable to prevent General Victoriano Huerta’s coup d’etat, and his warning to Madero escape arrest came too late, he himself escaped the capital. Continues von Feilitzsch:

“Sommerfeld became the lynchpin in the revolutionary supply chain. His organization along the border smuggled arms and ammunition to the troops in amounts never before thought possible, while his contacts at the highest eschelons of the American and German governments shut off credit and supplies for Huerta.”

Von Feilitzsch reveals that Sommerfeld was reporting not only to the German ambassador in Mexico City, Paul von Hintze, but from 1911 to 1914 to Sherburne G. Hopkins, lawyer and lobbyist par excellence in Washington. Hopkins had initially been brought on board for the cause by Madero’s brother and right-hand man, Gustavo Madero. To quote von Feilitzsch again:

“As a lawyer and lobbyist for industrialist Charles Ranlett Flint and oil tycoon Henry Clay Pierce, Hopkins enabled Sommerfeld to hold the entire keys for American businessmen trying to gain access to the Madero, Carranza, and Villa administrations.”

Sommerfeld was operating at the highest level of sophistication. And perhaps most telling of that sophistication is something surprisingly simple. It is a photograph of him taken in El Paso, Texas during the Revolution, the one that appears on the cover of von Feilitzsch’s book.

In a light-colored suit and dark tie, Sommerfeld stands at Madero’s elbow, protecting his back. On Madero’s opposite side journalists Allie Martin and Chris Haggerty crowd close, seemingly mesmerized by the glamorous revolutionary. Haggerty holds the brim of his hat, pale circle, as if he had only just swept it from his head. But on the other side, just slightly behind Madero, Sommerfeld, bareheaded, craggy-faced, with eyes that belong to an eagle, looks out— a secret service man’s gaze. It is an iconic photograph; those who study the Mexican Revolution will have seen it.

The telling thing, though, is this: that in the archive which has the original, the Aultman Collection in the El Paso Public Library, Sommerfeld, the man with the eagle-gaze, that man who so often appears right by Madero’s side, and here and there in other iconic photographs of the time, including one of the guests at the dinner with Madero and family to celebrate the Battle of Juárez, is unidentified. Or at least he was unidentified there at the time von Feilitzsch wrote his book. In short, during the Revolution, and for over a century to follow, Felix Sommerfeld had been hiding in plain sight. In Plain Sight: the title of von Feilitzsch’s book.

AN ESOTERIC CONNECTION?

I am more grateful than I can say to have encountered In Plain Sight when I did, and I believe that anyone who studies the Mexican Revolution, after reading this book, will say the same. The Mexican Revolution has thousands of facets, of course, but for my own work, the key questions were, Who was Francisco I. Madero? How, in the nitty-gritty, did he pull it off, to lead a Revolution and win the presidency? And, in the face of inevitable and ferocious counter-revolution, how did Madero manage to hold the presidency for as long as he did?

My work, Metaphysical Odyssey into the Mexican Revolution, was prompted by my encounter with Madero’s secret book, Manual espírita (Spiritist Manual). A blend of Kardecian Spiritism, Hindu and other esoteric philosophies, Manual espírita was published in 1911 under the pseudonym “Bhima.”

Never mind what was in Manual espírita, this slender volume with now yellowed pages: the fact that Francisco I. Madero, leader of the 1910 Revolution, had written it and moreoever, published it when he was president-elect in 1911— I could not but conclude that its contents must been exceedingly important to him, and hence, offer profound understanding into who he was and what he stood for.

But my intention here is not to talk about my book about Madero. I suffice to mention that, apart from benefitting so much from the information and insights in von Feilitzsch’s book, I took the liberty of emailing von Feilitzsch a question: What kind of person was this Sommerfeld—might he have been a Spiritist? For there was another German spy working closely with Madero, a Spiritist who turns out to have become a major figure in esoteric circles in the first half of the 20th century: Dr. Arnoldo Krumm-Heller.

Von Feilitzsch was kind enough to permit me to include his answer in my book. He writes:

“With respect to Madero’s Spiritism, Sommerfeld not only knew all about it. I am convinced that he was a kindred soul. I have scoured the earth for a book Sommerfeld wrote around 1918, likely under a pen name. I cannot find it. This might be the only possible source for a glimpse into this man’s deepest convictions and emotional structure. Sommerfeld became so close to Madero at the exact time, when Madero must have been under the most emotional pressure. Madero hated bloodshed and violence and exactly that he set off when the revolution started. In his innermost circle were Sommerfeld, [Arnoldo] Krumm-Heller, his wife Sara, and Gustavo, which is documented. … (Sommerfeld was [Sara’s] bodyguard in Mexico City and the last address I have for Sommerfeld reads: c/o Sara Madero, Mexico City. This was in 1930). Just like…Madero, Sommerfeld did not drink, gamble or smoke. In that time and considering the background of Sommerfeld as a mining engineer in the “Wild West,” this is a very unlikely coincidence. In his interviews with the American authorities, he said that Madero was “the purest man I ever met in my life. When I spoke to him, he took my breath away—the child’s faith of this man in humanity.” (Justice 9-16-12) In his appearance before the Fall Committee [of the US Senate] in 1912 he testified: “President Madero is the best friend I have in this world…” Senator Smith “…you became interested in him?” Sommerfeld: “Yes, we became very close friends.” And so on. I definitely hear undertones of esoteric connection. Sommerfeld was very private, rarely allowed a picture taken, and certainly never talked about his faith or personal life to anyone. As someone very rational he kept his distance to others and never described any other relationship in these highly emotional terms. Until I can put my hands on his personal papers or his book, these are only indications but still worth thinking about.”

MORE THAN WE MIGHT HAVE DARED HOPE FOR

In many ways Felix Sommerfeld remains a mystery. Von Feilitzsch however, has given us much more than we might have dared hope for: That Felix Sommerfeld was born on May 28, 1879 near Schniedemühl, then in Prussia. As owners of a grain mill, his family was relatively wealthy. Like many Germans in the late 19th century, he had relatives, including brothers, who emmigrated to the United States. As a teenager Felix lived with his brothers for a time in New York. He joined the US Army and received training in Kentucky—then went AWOL, back to Germany. In the first years of the 20th century von Feilitzsch finds Felix Sommerfeld serving in the Prussian cavalry in China during the Boxer Rebellion. Then, he pops up as a mining engineer in Arizona and then northern Mexico—perhaps by then already reporting to the German consul in Chihuahua. Then he’s back to Germany, then, back again in Mexico as a journalist—and all of a sudden, in charge of revolutionary leader Francisco I. Madero’s secret service.

One more of so many things von Feilitzsch brings to us about Felix Sommerfeld: He was Jewish. We do not know his fate, but if he lived into his sixties he may have perished in the Holocaust—or perhaps he disappeared, as secret agents know how to do.

In the Bhagavad Gita, which we know that Francisco Madero read and reread, penciling copious notes in the margins, Lord Kirshna, incarnation of cosmic power, advises the warrior Arjuna to have heart, to do his duty. For Madero, that meant putting aside material concerns and gathering around himself that “small body of determined spirits,” who would help him to alter the course of Mexico’s history. As Madero understood it, those “spirits” would have been both disincarnate and incarnate. Whether and to what degree his chief of secret service shared Madero’s esoteric inclinations remains an open question. But in revealing that, both during and beyond Madero’s lifetime, Felix Sommerfeld was an indispensible member of that “small body,” von Feilitzsch has made a contribution to the history of the Mexican Revolution that is at once disquieting and sensational.

*

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

From the Archives: My Review of Edward H. Miller’s 
Nut Country: Right-Wing Dallas and the Birth of the Southern Strategy

Synge’s The Aran Islands and Kapuscinski’s Travels with Herodotus 

Notes on Stephen L. Talbott’s The Future Does Not Compute

Newsletter & Cyberflanerie (Rob Braxman on the Neural Hash New World Edition)

It’s the fifth Monday of the month: time for the newsletter and a dollop of cyberflanerie.

POSTS AT MADAM MAYO BLOG 
SINCE THE LAST NEWSLETTER


TEXAS BOOKS
= First Monday of the Month=

“What Is a Film Outside the Audience’s Mind?” 
Notes on George Stevens: Interviews
January 3, 2022

Edna Ferber’s Giant & A Selection of Related Books,
Plus Two Related Videos On (Yes) the Nuremberg Trials
December 6, 2021
*

WRITING WORKSHOP POSTS
= Second Monday of the Month =

More on Seeing as an Artist or, 
The Rich Mine of Stories About
Those Who “See” the Emperor’s Clothes
January 11, 2022

Bringing in the Body
December 13, 2021

*

MISC & C.M. MAYO NEWS
= Third Monday of the Month =

From the Archives:
“Tulpa Max or, Notes on the Afterlife of a Resurrection”
January 17, 2022

Top Books Read 2021
December 20, 2021
*

Q & A WITH OTHER WRITERS
= Fourth Monday of the month =

Q & A with Thaddeus Rutkowski on Tricks of Light
January 24, 2022

Q & A: Some Hard-Earned Advice on Publishing
from Poets, Novelists and Historians
December 27, 2021
*

OTHER NEWS

Look for the Marfa Mondays podcasts to resume in early 2022.
By Jove & by Jimmy Dean, this will happen.

WORKSHOP NEWS

In 2022 look for my monthly workshop post on
the second Monday of every month.

*

CYBERFLANERIE:
ROB BRAXMAN ON THE NEURAL HASH NEW WORLD EDITION

Big Tech companies have their own political agenda, and if you don’t happen to be on board with that— whether now or, perhaps at some point in the future— they have some other ideas about what information is good for you, dear writerly reader, to be able to access and to communicate. Are you on FaceBook or Whatsapp? Do you use gmail and/or Google search? Do you have an iPhone? If you can answer yes to any of these—and many more such questions— you might appreciate learning about the astonishing new ways that Big Tech companies have to identify you, your relationships, your locations, and much more about what’s in your mind than you might imagine, and thereby, to their advantage, game the information that you see and don’t see. Cookies and trackers are “old school” now. Herewith, a selection from Rob Braxman’s tech savvy advice on how to handle Big Tech’s Neural Hash New World.

Apple Client-Side Scanning Ruins Phone Security for Everyone

How Big Tech Finds Your Exact Location—
Even When You’re Hiding It

We Have Been Chipped— And Nobody Cares

iPhone Neural Hash — SHOCKING AI Tech

*

Newsletter & Cyberflanerie: Mexico Edition

Duende and the Importance of Questioning ELB

Q & A: Ellen Cassedy, Translator of On the Landing by Yenta Mash

Q & A with Thaddeus Rutkowski on “Tricks of Light”

This blog posts on Mondays. Fourth Mondays of the month I devote to a Q & A with a fellow writer.

“I’d rather read in person than on Zoom. In person, the audience can (usually) see the whole body, not just the face, of the reader, and I like to think that larger picture is part of my delivery. “— Thaddeus Rutkowski

Thaddeus Rutkowski reading “Right and Wong”

It was in an AWP Conference Book Fair some years ago that Thaddeus Rutkowski first popped up on my writerly radar. Then, at the 2019 AWP, I attended the Gival Press authors reading. Wow! Rutkowski reads his poetry like no one else. No surprise to later learn (check out his bio on his website) that he is a one-time winner of the Nuyorican Poets Café Friday slam, the Poetry Versus Comedy slam at the Bowery Poetry Club, and the Syracuse poetry slam.  He lives in Manhattan but travels afar to read. If you ever have a chance to attend one of Rutkowski’s readings, or can catch one on Zoom, throw your schedule to the buffalos!

Rutkowski’s latest publication is a collection of poetry, Tricks of Light (Great Weather for Media, 2020), and apropos of that:

C.M. MAYO: What inspired you to write Tricks of Light? Can you talk about its genesis?

THADDEUS RUTKOWSKI: In 2018, I started writing poems for a new book. I’d published my first book of poems, Border Crossings, in 2017. 

Jane Ormerod of the small press Great Weather for Media heard me read from Border Crossings and asked if I had another book like it. I didn’t, but I thought I could write one. I told Jane I would work on it, and I kept in touch with her about the project. 

I began with pieces about the sights and sounds from my daily routine in Manhattan’s Lower East Side. But I needed some pieces to fill the beginning of the book, which goes back to my childhood. After about a year, I completed a new manuscript and sent it to Jane. She was very patient in waiting for it.

C.M. MAYO: If a reader were to read one poem in this collection, which one would you suggest, and why?

THADDEUS RUTKOWSKI: I’d pick the one the editors of Great Weather—Jane, Thomas Fucaloro, David Lawton, and Mary Schlecta—chose to promote the book, “Farmers and Dove.” I wrote this poem while sitting on the front steps of my mother’s house in central Pennsylvania. Across the road, a couple of farmers were harvesting corn. At the same time, a mourning dove was calling. The scene reminded me of my childhood in this same village; it also reminded me of my brother, who had recently passed. But the reference to my brother isn’t spelled out; I refer only to “what’s lost.”

The publisher made a handout of this poem to give away with any book purchase—mainly at book or poetry festivals. 

C.M. MAYO: Which of these poems is your personal favorite? Why?

THADDEUS RUTKOWSKI: What comes to mind are the poems that are family snapshots. A number of the poems are snapshots of my current family: my wife and daughter. So all of those would be favorites. 

While I was working on this book, our daughter was living with us. She is now in college in Ohio.

C.M. MAYO: As you were writing, did you have in mind an ideal reader?

THADDEUS RUTKOWSKI: This doesn’t answer your question, but as I was/am writing, I have in mind an obligation to the reader. That is to be clear as I can be, so that the meaning that is taken is what I intended. This is not to say that everything is spelled out, but that the tone is clear, whether it is ironic, humorous, observational, etc. Ideally, I will be able to connect with the reader cleanly and directly.

C.M. MAYO: Which poets have been the most important influences for you? And for Tricks of Light in particular?

THADDEUS RUTKOWSKI: When I was younger, I read books of poetry by Richard Brautigan and Raymond Carver. I never heard Brautigan read live, but I understand he was a great reader. I heard Carver read prose, not poetry—I believe he is better known for prose.

Also when I was younger, I would photocopy W.S. Merwin’s poems from the New Yorker—the trade magazine where I worked had a subscription. I probably still have those photocopies. I also saw Merwin read aloud once, at the New School in Manhattan.

I have enjoyed hearing a number of poets read live: Paul Beatty, Russell Edson, Reg E. Gaines, Tess Gallagher, Thom Gunn, Joy Harjo, Charles Simic, James Tate. But perhaps the most compelling was Patti Smith—I’m talking about her spoken-word performances, not her singing, though I’ve also heard her with her band. When she spoke, you paid attention, and there was the feeling that, true or not, she had some wisdom to pass along.

C.M. MAYO: Which poets and writers are you reading now? 

THADDEUS RUTKOWSKI: For myself, I’m reading only Americanah, by Chimamanda Ngozi Adichie. She opens up the world from the point of view of an African Black woman who travels the United States. The view is as complete as it needs to be; it is expansive. It is sort of the opposite of my own Minimal approach.

C.M. MAYO: How has the Digital Revolution affected your writing? Specifically, has it become more challenging to call down the Muse with the siren calls of email, texting, blogs, online newspapers and magazines, social media, and such? If so, do you have some tips and tricks you might be able to share? 

THADDEUS RUTKOWSKI: I understand the internet is distracting—for me as much as for anyone. But I also see the upside. Research has become easier; I can look up facts, people, concepts more quickly than before. Also, it allows people to connect with one another—an effect that is both good and bad. Good in the sense that one has more connections. Bad in that much information is misunderstood and misused.

Good or bad, the digital universe is part of life. I can’t imagine (anymore) the times without it. 

C.M. MAYO: Have you done readings on Zoom? (How has it been to read poetry on Zoom? Do you see the future all Zoom-y?)

THADDEUS RUTKOWSKI: I’ve done a number of readings on Zoom. The launch of Tricks of Light was on Zoom in 2021, and it went well. It allowed people from all over to “be there.” We haven’t had an in-person launch for this book, and at this point I doubt we will. 

That said, I’d rather read in person than on Zoom. In person, the audience can (usually) see the whole body, not just the face, of the reader, and I like to think that larger picture is part of my delivery. I saw on the TV news yesterday that the stock value of Zoom is going down. This could be a sign.

C.M. MAYO: For those looking to publish a book of poetry, what would be your most hard-earned piece of advice?

THADDEUS RUTKOWSKI: My advice, other than to take as much care as possible with the writing itself, is to be aware of and connected to the poetry world. Go to readings, take workshops, read in open mics, keep in touch with like-minded people. Your writing might be strong enough to find its place without these other factors, but if you’re like me, you’ll need all the help and support you can get.

C.M. MAYO: What’s next for you as a writer / poet?

THADDEUS RUTKOWSKI: I think my next book will be a collection of flash fictions, but hopefully it will be something more than a collection. I’ve been gathering short prose pieces and arranging them in what I hope will be a linked sequence. It’s what I’ve done with my earlier books Roughhouse, Tetched, Haywire, and Guess and Check. My book Violent Outbursts was different; it was a collection of unlinked short prose pieces, most of them begun as exercises with my workshop students.

 My next project probably won’t be a book of poetry, because I’m mainly a fiction writer. Still, I write poems, and I save them, so maybe they will be collected in another book. 

By Thaddeus Rtkowski
From Tricks of Light

FARMERS AND DOVE

When sunlight hits the higher points
and the lower places remain in shadow,
two farmers harvest corn together.
One drives a pickup truck,
while the other follows alongside,
stripping ears off stalks
and tossing them into the truck bed.

On a telephone wire above the farmers, 
a mourning dove coos for what’s lost,
for some unspecified thing that’s missing
The calls aren’t sad for the dove,
only for those who are listening.
For those of us who know what’s missing, 
the sounds of the bird remind us of what’s lost.


EMPTY NEST

I have a feeling that something is missing,
because our child is no longer living with us.
I was focused on her, and on her only,
and now I’m not focused on her
unless she contacts me,
and she doesn’t contact me often.

I could contact her, 
but I would need a good reason.
She and I aren’t in the habit of waving
at each other over distance, in cyberspace
just for the sake of waving.

I can see this emptiness as freedom,
a space in which to do what I like.
I don’t need to fill the space
with someone else to take care of,
someone like a pet: a dog or a cat.
I don’t need a pet to feed
and/or walk on a regular basis.
I don’t need to worry about a pet’s survival
when I go away from home for a while.
A pet wouldn’t make me happier,
though I would make a pet happier.

Visit Thaddeus Rutkowski at www.thaddeusrutkowski.com

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

Q & A with Joanna Hershon on Her New Novel St. Ivo

Q & A with Biographer David O. Stewart on the Stunning Fact of George Washington

Notes on Tom Lea and His Epic Masterpiece 
of a Western, The Wonderful Country

From the Archives: “Tulpa Max or, Notes on the Afterlife of a Resurrection”

This blog posts on Mondays.
In 2022 on the third Monday of the month I post some of or something related to my own work.

This Monday finds me working on my Far West Texas book. More about that anon. Meanwhile, an essay from the archives:

TULPA MAX
OR,
NOTES ON THE AFTERLIFE OF A RESURRECTION

by C.M. Mayo
Originally published in Catamaran Literary Reader, summer 2017
(and in Spanish in Letras Libres)

Coffin used to transport Maximilian’s body from the Cerro de las Camapanas. The table it sits on is the table used for embalming the body. Photo by C.M. Mayo

In a manner of speaking, we historical novelists are in the resurrection business. But who, or rather, what precisely is it that we bring to life? These characters infused by our imaginations, yet based on beings who were once flesh, blood, and bone, can they escape the page and, like the tulpas of Tibetan esoteric tradition, take on a will of their own and haunt their creators? In the case of Maximilian von Habsburg, that Archduke of Austria who ended both his reign as Emperor of Mexico and his life before a firing squad in Querétaro one hundred fifty years ago, and whom I made a character in my novel based on the true story of Agustín de Iturbide y Green, The Last Prince of the Mexican Empire, I must confess that yes, he haunts me.

To start with, soon after the novel’s publication (more years ago than I would care to count), Tulpa Max, as it were, prompted a little avalanche of correspondence that continues rumbling into my email inbox to this day.

Had I seen the mega alebrije, “Amor por México, Maximiliano y Carlota”?

Did I believe that Maximilian was a Mason?

What did I think of the legend of Justo Serra, was he really Maximilian, having escaped that firing squad to make a new life in El Salvador?

From another reader, Maruja González, friend of a friend in San Miguel de Allende, I received, along with her generous permission to post it on my blog, a family story about the dessert prepared for Maximilian on his visit to that city in 1864. It so happened that Maximilian had stayed in her great great grandparents’s house.

“…and there they made him a very solemn banquet with music and soloists, and the all ladies, their hair coiffured, lamented very much the absence of the empress, Carlotita, as they were already calling her with affection. All these ladies of the cream of San Miguel society jostled to outdo each other in making the most elaborate, brilliant, and exquisite delicacies. One of my aunts had the honor of preparing some pears in syrup for the monarch, who turned upside down in praise for this most wonderful dessert… “

An email as if from beyond the tomb, for it literally had to do with a tombstone, came from Jean Pierre d’Huart, great grand nephew of the officer shot in the head on the highway near Río Frío in March of 1866. That officer was a high-ranking member of the delegation that came to Mexico after the death of Carlota’s father, King Leopold of Belgium, and the assumption to that throne of her brother, Leopold II (yes, he of Congo infamy). That bandits would so brazenly attack such a party on that highway—the major artery connecting Mexico City and Veracruz, gateway to Europe—was at the time and to this day widely considered, both in Mexico and abroad, a turning point for Maximilian’s reign, a harbinger of its end. I had it wrong in the novel, my correspondent gently informed me. The Baron d’Huart murdered near Río Frío was not Charles, then serving in Mexico with the French Imperial Army, but his distant cousin, Frédéric Victor. Attached was a photograph taken in Tintigny, Belgium of the very tombstone, wreathed in vines and its base tufted with moss.

But the most Edgarallenpoe-esque email to date came from a friend, Roberto Wallentin, with the Spanish translation by his father, Dr. Roberto Wallentin, of an Hungarian newspaper article of 1876 by Dr. Szender Ede. Experts on the period will recognize Dr. Szender Ede as the individual responsible for the grotesquely inept embalming of Maximilian’s corpse. Dr. Szender Ede tells us:

“While I was working on the embalming, and afterwards as well, many people asked if I could get for them some of the personal belongings of the deceased. To my knowledge, during his imprisonment in Querétaro, through varios different people, he sent all of his personal belongings to members of his family. The only thing left in his room was the iron frame of the bed in which he slept. Dr. Rivadeneyra assured Dr. Basch that the Emperor had promised him that and so, on good faith, Dr. Basch authorized the “donation” to him. On the other hand, Dr. Licea (and this was also commented upon in the Mexican press) made a genuine business with objects that, according to him, had belonged to Maximilian. I kept some clippings of Maximilian’s hair, and most of those I gave to my friends in San Luís Potosí.”

More than messages from the depths of cyberspace, however, Tulpa Max prompts comments, generally kind ones, but on occasion cutting. As the latter have revealed, and not entirely to my surprise, many Mexicans are dead-certain that, for having published a novel that has to do with Maximilian, its author must be enthralled by both the red-bearded charms and anachronistic political philosophy of that antique aristocrat. Obviously, such persons have not read my book, in which, closely following the documented history, Maximilian is capable, as in his dealings with the young American mother of Agustín de Iturbide y Green, and in his Black Decree (that anyone found with a weapon could be summarily executed), not to mention his reinstating slavery, of dunderheaded heartlessness. True, I bring as much empathy as I can muster to my portrait of Maximilian, but empathy—seeing with the heart—is the novelist’s first, best, and most powerful faculty, and it does not necessarily imply sympathy for that character’s actions or ideas.

There are many ways to buy a yacht; uness your name is J.K. Rowling, writing a novel is not one of them. By far my richest reward for having resurrected Maximilian has been the cornucopia of opportunities for “the feast of reason and the flow of soul.” I quote the English poet Alexander Pope, as I like to think Maximilian would, to describe tete-a-tetes with readers, fellow writers, and scholars of that exotic, bloody, labyrinthian and transnational firecracker of an episode of Mexican history.

So I must thank Tulpa Max for my romp of a tour through Querétaro with novelist Araceli Ardón. And also for that lunch in the Zona Rosa with historians Amparo Gómez Tepexicuapan and Michael K. Schuessler where, over eggrolls and sweet-and-sour shrimp, I think it was, and a minor earthquake in the middle of it all, we talked about Maximilian’s declarations in Nahuatl and Maximilian’s gardener, Wilhelm Knechtel, and the 1865 visit of the Kickapoos.

Because I knew it would be fascinating fun, I interviewed Mexican historian Alan Rojas Orzechowski for my blog about his research on Maximilian’s court painter, Santiago Rebull—later Diego Rivera’s professor. On Guadalupe Loaeza’s radio program I chatted with her and Verónica González Laporte about Maximilian’s palace balls, Carlota’s madness, and that unlikely wife of French Marshal Achille Bazaine, Pepita de la Peña.

And there was one shining moment of an afternoon on the cool and plant-filled terrace of the Centro de Estudios de Historia de México in Chimalistac when I chanced to talk with Luis Reed Torres about one of Maximilian’s undeservedly forgotten generals, Manuel Ramírez de Arellano, who escaped a firing squad only to die of fever in Italy.

I went to Puebla just for the joy of listening to Margarita López Cano talk about operas by Bellini and by Verdi in the time of Maximilian.

Most memorable was an entire afternoon of a lunch with Guillermo Tovar de Teresa in his old (and assuredly haunted) house in Colonia Roma—lace tablecloth, and rain pattering on the windows. I had always wanted to meet the author of that glorious book about Mexico City, La ciudad de los palacios (The City of Palaces). We talked until it grew dark about Maximilian and the Iturbides and Miramón and the rarest of rare books.

Speaking of rare books, I treasure my autographed copies of the works of Austrian historian Konrad Ratz, untill his passing in 2014, a tireless researcher into the life and government of Maximilian. It was a great honor to have presented his and Amparo Gómez Tepexicuapan’s book, Los viajes de Maximiliano en México (Maximilian’s Travels in Mexico) one twinkly night in Chapultepec Castle, no less.

Tulpa Max, who so loves nothing more than to hear about himself (even his dessicated corpse with eyes pried from a statue of the Virgin laid over his orbital sockets, and his legs broken so as to fit into the box), is standing a little straighter now. The color has risen to his cheeks and his eyes shine open and bright like a fox’s. He runs a gloved hand down his beard, and he sniffs what he wishes were a sea breeze. But it’s just the humble perfume of my mug of coffee. No garlic, not yet.

Now if you will excuse me, dear reader, I must check my email.

*

P.S. A German translation by Rebecca DeWald is posted on my German language website, www.cmmayoschriftstellerin.com

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

Edna Ferber’s Giant 
& A Selection of Related Books,
Plus Two Related Videos On (Yes) the Nuremberg Trials

Why Translate? The Case of the President of Mexico’s Secret Book

From the B. Traven Conferences in Berlin / Plus Cyberflanerie

More on Seeing as an Artist or, The Rich Mine of Stories About Those Who “See” the Emperor’s Clothes

This blog posts on Mondays. 
Second Mondays of the month I devote to my writing workshop students and anyone else interested in creative writing. Welcome!
> For the archive of workshop posts click here.

Jackie Coogan, looking at you.

A few years ago I gave a talk for the Women Writing the West conference, “On Seeing as an Artist: Five Techniques for a Journey Towards Einfühlung.” I recently reread it and, rare for me to say, I wouldn’t change a word (although I did fix a typo). Of late, I’ve had some conversations on this very subject, so I thought I’d take it up again for this second Monday of the month’s writing workshop post.

If you’re ever flummoxed for something to write about, a rich source of narratives you can do endless permutations upon are fables and fairytales. Something is at stake, characters are at odds— go to it! Make the fox who doesn’t want sour grapes, say, a stockbroker who doesn’t want that condo in Aspen. Make the princess and the pea a university student who tweets about her upset with outrageously insensitive professors. Rename the tortoise Ludovika and make her a STEM major; the hare, that’s her cuz, Jimmy the Adderall-addicted skateboarder. And so on.

Speaking of seeing, one of my personal favorites among that vast corpus of European fables and fairytales is Hans Christian Andersen’s “The Emperor Has No Clothes” (sometimes translated as “The Emperor’s New Clothes”). Dear writerly reader, I am confident that you are already familiar with that story, so I won’t recount it here, but if you need a refresher or if you grew up in, say, the highlands of Papua New Guinea, here is an English translation. (And if you did grow up in the highlands of Papua Guinea I sincerely ask you to tell me the equivalent fable from your culture; I have no doubt that you have one!)

As I often take pains to point out in my workshops, reading as a writer is a very different endeavor than reading for entertainment or for scholarly purposes. Of course most people would come across “The Emperor’s New Clothes” in a children’s book, and read it for entertainment. The hero of the story is the little child who cries out: “But the emperor has nothing on at all!” Most readers are most entertained when they can identify with the hero. What’s to identify with? His shining innocence, his honesty, his courage in speaking truth to power. We can be sure, he’s as cute as Jackie Coogan, too.

Jackie Coogan wows the investors in the Charlie Chaplin film “The Kid”


As for that foolish emperor and his hypocritical courtiers, we give them the big, fat, farty raspberry!

Jackie Coogan, much later in life, in character as Uncle Fester. Well, OK, whatever he’s doing, let’s call it raspberry-esque.

What I would suggest to you, dear writerly reader, is that the more interesting characters in this fairytale, and that are worthy of exploration and fleshing out in literary fiction, are the emperor and his courtiers. What might they think and what might they say after the child, in his innocence, has broken the spell?

We know from the story what the emperor thinks and feels in that moment—he knows that the child is right, he recognizes that the crowd of his subjects agrees with the child, but he, in his underwear, and his courtiers, their hands in the air “holding” his imaginary train, continue the procession more seriously than ever.

But what about that night? The next day? A week later? A decade later?

At the end of their lives?

Use your imagination to go to those points, and tell us how, concretely, the life of the emperor and his courtiers lives have been upturned— or not? With whom are they now allied / upon whom do they now depend ? And what it is that, a day later, a week later, a decade later, or on the last day of their lives, they deny, although it is plainly before them? Describe the state of their self-images, and of their souls. You might use imagery, specific detail that appeals to the senses, dialogue, action.

For symphonic effect, tell about, say, their relationships with their dogs. Or, dogs in general. Do they prefer beagles? Or German shepherds? And so on.

*

Speaking of emperors, courtiers and clear seeing, a few months ago I began a side project of translating Eine Reise Nach Mexico, a German language memoir by Countess Paula Kollonitz, an Austrian lady-in-waiting who traveled to Mexico as part of Maximilian and Carlota’s entourage in 1864. (It is a memoir I originally read in Spanish translation, and I made use of many of the details she recounts in my historical novel, The Last Prince of the Mexican Empire. For those unfamiliar with the history of Mexico’s Second Empire, I warmly recommend my podcast interview with M.M. McAllen, author of the superb narrative history, Maximilian and Carlota: Europe’s Last Empire in Mexico.) You can read Eine Reise Nach Mexico now for free in the original (if you can handle Gothic font) and in a 19th century English translation on archive.org. My purpose, apart from a more modern English translation, is to provide an introduction and notes.

Eine Reise Nach Mexico
by Paula Kollonitz

Countess Kollonitz writes about her journey some two years afterwards, when it was obvious to even the most deluded adherents that Maximilian von Habsburg’s Mexican adventure was doomed. It makes for uncanny reading— and it’s interesting to note what she, a lady-in-waiting from the Hofburg, dares to say, and what she doesn’t say, but that would have been obvious to her either at the moment she chronicles, or later, as she was writing. Eine Reise Nach Mexico was published in Vienna in May of 1867, the month before Maximilian’s execution in Querétaro. It so happens that I saw the elaborately pleated shirt Maximilian wore for that occasion, on display in a museum in Mexico City. It was pierced by several bullet holes and stained with blood.

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

How Wide is Your Overton Window? Plus from the Archives: 
“On Writing About Mexico: Secrets and Surprises”

From the Archives: 
Sam Quinones’ Dreamland: The True Tale of America’s Opiate Epidemic

One Simple Yet Powerful Practice in Reading as a Writer

“What Is a Film Outside the Audience’s Mind?” Notes on “George Stevens: Interviews”

This blog posts on Mondays.
In 2022 first Mondays of the month are for Texas Books, posts in which share with you some of the more unusual and interesting books in the Texas Bibliothek, that is, my working library.
> For the archive of all Texas-related posts click here.
P.S. Listen in any time to the related Marfa Mondays Podcasting Project.

“I believe that if you make a film properly today, it’ll be watched by people in fifty years time”—George Stevens

Last month I devoted the first-Monday-of-the-month “Texas Books” post to several works related to the iconic movie Giant, which was based on Edna Ferber’s best-selling and Pulitzer Prize-winning novel. It’s nigh impossible to exaggerate the influence of that 1956 movie on shaping popular concepts and imagery of Far West Texas—although, strange to say, neither the author of the novel it was based on, nor the starring actors, nor the director of Giant were Texan. George Stevens (1904-1975), who won an Academy Award for Best Director for Giant, was a liberal Californian through-and-through. But unlike most of his fellow Hollywood directors, Stevens volunteered to serve in World War II, in which for a mobile film unit he documented, among other events and places, the liberation of Dachau. Two of the films he directed, The Nazi Plan (1945) and Nazi Concentration Camps (1945) were screened as evidence in the Nuremberg War Crimes Trials.

Stevens, who got his start filming Laurel and Hardy comedies, and later directed such stars as Katherine Hepburn, Cary Grant, Ginger Rogers and Fred Astaire, was to become one of Hollywood’s first major producer/ directors. However, his directing career was cleaved by World War II. Prior to the war, he made myriad light comedies and entertainments; afterwards, the serious and meticulously researched dramas, including Shane, the epic Giant, and The Diary of Anne Frank. As Stevens told one interviewer, “After seeing the camps I was an entirely different person.”

So who was this person, this Hollywood Californian, who had become another person whose vision of Texas in the mid-1950s has had such a powerfully lasting influence?

After last month’s “Texas Books” post on Giant I realized I needed to learn more about its director; specifically, to better see Giant in the context of his oeuvre. So— abebooks.com to the rescue—I put in an order for the now out-of-print collection of interviews edited by filmmaker and film historian Paul Cronin, George Stevens Interviews (University Press of Mississippi Press, 2004).

I devoured the editor’s excellent introduction, chronology and filmography, and all the interviews from 1935 to 1974— spanning nearly four decades.

A few quotes that stood out for me:

From the interview given to William Kirschner, Jewish War Veterans Review, August 1963:

[On the liberation of Dachau] “It was unbelievable. What is there to say about such enormities and abuse. A fellow in my unit who was something of a linguist wrote letters for the dying to their relatives without interruption for days and nights at a time. It was like wandering around in one of Dante’s infernal visions. (pp.18-19)

“Nothing has disturbed me in my life as much as the Hitler outrages. It’s the reason I got into the war, and I finally wound up in a concentration camp on the day it was liberated. I hated the German army. What they stood for was the worst possible thing that’s happened in centuries.” (p.21)

[On the wartime experience] “It was an elaborate change in my life… Professionally, I knew I wanted to do very different things to what I’d done before. In this respect, the film that was very important to me was The Diary of Anne Frank.” (p.21)

[On films in general] “The business of people gathered together in great numbers to look at a screen and agree or disagree upon ideas as acted out in front of them, I think it’s one of the great adventures of our time.” (p.23)

From the interview given to James Silke, Cinema, December-January 1964-65:

[On films in general] “I think all people are very curious about experiences, experiences that in this little life span they may not experience for themselves. A film is a remarkable way for people to experience things they would not have had the opportunity to experience in any other way. And I think the best in films occurs when they bring the response, ‘That’s it!'” (p.48)

From the interview given to Robert Hughes, 1967:

“This is what the theater does so well. People gathered in a large group, finding a little something about themselves. When the audience was truly moved, it was absolutely quiet. They were in communion because they were learning the truth about themselves. They were there for discivery, not entertainment. They say film is a narcotic, an escape. But when film was done right, it asked real questions: Who am I? Why am I? Why do I do this? Real theater and film is therapy for the audience.” (p.60)

[On Dachau] “After seeing the camps I was an entirely different person. I know there is brutality in war, and the SS were lousy bastards, but the destruction of people like this was beyond comprehension. This is where I really learned about life… We went to the woodpile outside the crematorium, and the woodpile was people. I remember there was a whole area for Yugoslavs. The only reason I knew they were Yugoslavs was because they had a tag on their coats or a broad purple crayon mark on their chests. There was a dissecting thing in the crematorium where they cut people apart before they put them in there.”(p.65)

From the interview given to Bruce Petri, 1973
(reprinted from A Theory of American Film: The Films and Techniques of George Stevens, Garland Publishing, 1987)

“So I keep the camera back in a position that is not going to help the audience too much…We’re curious creatures, and we like to discover for ourselves. In the world that we’re living in, in the film, the film is exposing life to you for your convenience. It must, to a degree, and it can under many situations without resentment; but I think it’s an enormous waste not to give the audience its priority of discovery, as much as you can.” (p.90)

From the interview for the American Film Institute, 1973:

[On Giant] “The structural development of the picture, I believe, is what saves it. It has an excellent structure design, which has to do with the audience anticipating and looking some distance ahead all the way to the finish, which is a reversal on how this kind of story would normally end— the hero is heroic. Here the hero is beaten, but his gal likes him. It’s the first time she’s ever really respected him because he’s developed a kind of humility— not instinctive, but beaten into him.” (p.102)

[On film in general] “It’s all about making sure the film bounces off that sheet and comes to life in the mind of the audience. What is a film outside the audience’s mind?” (p.104)

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

Into the Guadalupe Mountains: 
Some Favorites from the Texas Bibliothek 
(Plus a Couple of Extra-Crunchy Videos)

The Marfa Mondays Podcast is Back! No. 21: 
“Great Power in One: Miss Charles Emily Wilson”

Lord Kingsborough’s Antiquities of Mexico

Q & A: Some Hard-Earned Advice on Publishing from Poets, Novelists and Historians

“Don’t be too impatient and don’t try to publish work that isn’t ready.”
—Christina Thompson

This blog posts on Mondays. Fourth Mondays of the month I devote to a Q & A with a fellow writer.

This fourth Monday of the month I’m dedicating this last Q & A of 2021 to some of the answers I have received to a question many of you, dear writerly readers—and workshop students— might find especially interesting.

C.M. MAYO: For those looking to publish, what would be your most hard-earned piece of advice?

From the Q & A with Biographer David O. Stewart, June 28, 2021:

DAVID O. STEWART: Nobody asked you to write that book.  You’re doing it for you.  If you can’t get it published, accept that they’re all a bunch of morons and move on.

From the Q & A with Essayist Susan J. Tweit, April 26, 2021:

SUSAN J. TWEIT: In the writing stage, be honest. When you get to a scene or place or event you want to skip over, stop and ask yourself, what am I afraid of? And then go there. Find the universal threads in your personal story—memoir works when it reaches beyond the personal into the territory that anyone can learn from. And when looking for an agent or publisher, be perseverant. Memoir is a crowded field these days, and yours has to be the best it can possibly be to stand out, and it also has to be so compelling that an editor or agent simply cannot put it down. 

From the Q & A with Historian Jan Cleere, March 22, 2021:

JAN CLEERE: Do your research before querying publishers and agents. You will save so much time if you know whether the publisher or agent you are querying accepts the type of book you are writing. There are several good websites that list publishers and/or agents and describe what they are looking for.

From the Q & A with Poet Karren Alenier, September 27, 2021:

KARREN ALENIER: If a publisher says s/he likes part of your manuscript, ask immediately if you can send a revision. Don’t delay by feeling sorry for yourself or thinking someone else might like the whole thing. Take your openings when they present.

From the Q & A with Novelist Solveig Eggerz, February 22, 2021:

SOLVEIG EGGERZ: Don’t waste years seeking an agent, a large publisher, a small publisher, or anything. Instead invest time and money in getting your work read and vetted 1) by your favorite writers group and 2) by an excellent developmental editor or mentor. Once you feel confident that you’ve written a good book, do what feels right regarding publishing.

From the Q & A with Novelist Kathleen Alcalá, May 24, 2021:

KATHLEEN ALCALÁ: Before submitting anything, research the market. If looking to publish in a magazine, purchase half a dozen or so that seem to be likely venues for your work. Look at them carefully and see if you fit in. This is a good place to start, rather than submitting book length manuscripts to publishers, because book editors read these magazines, too. It also gives you a chance to learn how to work with an editor, to receive suggestions and shape the best possible piece for the magazine. 

From the Q & A with Historian Christina Thompson, January 25, 2021

CHRISTINA THOMPSON: Don’t be too impatient and don’t try to publish work that isn’t ready. Also, I do recommend having some readers for your work-in-progress: a writing group or a class can really help you identify weaknesses in your writing that you might not be able to identify on your own. 

*

My own hard-earned advice about publishing? Chances are, you’ll make some mistakes, some minor, others appalling, so why not lessen the number and the pain by learning from the mistakes of others?

My favorite answer is David O. Stewart’s: “Nobody asked you to write that book.  You’re doing it for you. If you can’t get it published, accept that they’re all a bunch of morons and move on.” I would add to that, don’t overlook the option of self-publishing. But again, and with self-publishing especially, it helps to learn from the mistakes of others. (On my writing workshop page, scroll down aways and you will find a batch of posts on publishing.)

May 2022 be a year filled with health, happiness, prosperity, and inspiration for you and yours. And if you’re looking to publish, may your path be blessed!

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

Q & A with Lynne Sharon Schwartz About Crossing Borders

This Writer’s PFWP and NTDN Lists: 
Two Tools for Resilience and Focus

Edna Ferber’s Giant 
& A Selection of Related Books, 
Plus Two Related Videos On (Yes) the Nuremberg Trials

Top Books Read 2021

One of Ours by Willa Cather
Brilliant and profound, One of Ours is the American novel about that episode of madness known as the First World War that will ring through the centuries. It has been a few years now that I’ve been working through Cather’s oeuvre (so far: The Professor’s House, O Pioneers!, My Ántonia, Death Comes for the Archbishop); my main wonder is why I didn’t start sooner. (For those whose children attend high schools which faculty have seen fit to remove Cather from the English class syllabi, I point to Jonathan Leer’s Radical Hope, listed below.)



Willa Cather Living by Edith Lewis
An exquisite memoir that has been wildly underestimated.

The Hidden Teachings of Rumi, and Lenses of Perception by Doug Marman
These two books spoke to me, as a novelist, very directly.

Child of the Sun by Lonn Taylor
Historian Lonn Taylor’s last book, a beautiful and moving memoir of his childhood in the Philippines.
P.S. You can listen in to my interview with Taylor about Far West Texas here.

The Kingdom of Speech by Tom Wolfe

The Real Anthony Fauci: Bill Gates, Big Pharma, and the Global War on Democracy and Public Health by Robert Fitzgerald Kennedy, Jr.
Uncomfortable reading, and alas, more than amply documented.

TechBondAge: Slavery of the Human Spirit by James Tunney
“We are relinquishing our sovereignty on the basis of our convenience”—a meditation on that by the Irish artist, barrister, and mystic.

Radical Hope: Ethics in the Face of Cultural Devastation by Jonathan Lear
The lessons of Plenty Coups.

Born to be Posthumous: The Eccentric Life and Mysterious Genius of Edward Gorey by Mark Dery
This prompted me to waste a ridiculous amount of time looking at vintage raccoon coats on Etsy. And to read E.F. Benson’s Mapp and Lucia novels.

Hidden Nature: The Startling Insights of Viktor Schauberger by Alick Bartholomew
By Jupiter! Schauberger’s concepts about water flows fixed my email.

The City of Hermes: Articles and Essays on Occultism and The King in Orange by John Michael Greer
It was during and after writing my own work, Metaphysical Odyssey into the Mexican Revolution, that I came to appreciate how rare and excellent a scholar of the history of metaphysical religion and of the occult we have in John Michael Greer.

The Secret Art: A Brief History of Radionic Technology for the Creative Individual by Duncan Laurie
This one is waaaay out, but I would recommend it for, as the title says, creative individuals. I’ve added it to my list of recommended works on creative process.

Brooklyn by Colm Tóibín
A great American novel by an Irishman.

The Complete Mapp and Lucia, Volume I., by E.F. Benson
The first three novels, Queen Lucia, Miss Mapp , and Lucia in London. Light stuff, but wickedly funny and ah, the language!

Guarded by Dragons: Encounters with Rare Books and Rare People by Rick Gekoski

This is by no means a complete list. Stay curious!

P.S. Be sure to have a look at the many outstanding works by those authors featured in my fourth-Monday-of-the-month Q & A.

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

Top Books Read 2020

Top Books Read 2018

Peyote and the Perfect You

Bringing in the Body

This blog posts on Mondays. Second Mondays of the month I devote to my writing workshop students and anyone else interested in creative writing. Welcome!

> For the archive of workshop posts click here.

In most of the manuscripts I’ve seen in writers workshops, the characters… sort of… ummm… float kinda sorta in space? When they do appear more concretely, their bodies, gestures, physical interactions with other bodies and things tend to be generic, e.g., the tall black man stood; the short blonde woman was sitting; the Asian man nodded. She looked. He shrugged.

It gets kind cardboard-cutout-y.

Oh, and these characters also do a lot of taking sips of drinks.

Well, OK, sometimes a character’s black or Asian or blonde or whatever, and he or she or zhe’s gotta stand and/or nod and/or shrug and/or take a sip. But it isn’t gain-of-function research to grab a floccule more oomph from the Vividness Department. Take just a moment to dig around there in your imagination—and this could, literally, cost you less than 20 seconds in some instances— and then, with your thoughtfully selected detail (or two or three), you can guide your reader to see your characters and the scene with more specificity, that is to say, more vividly.

(But what about clutter? You might hasten to ask. I do the whack-a-mole on clutter here. )

How to come up with vivid detail? One of the best ways to get click-your-fingers fast with vivid detail is to read as a writer. Reading as writer is not the same as reading passively, for entertainment. Nor is it reading to bag some trophy-worthy-theme as for your PhD thesis on race, class, gender & intersectionality, but rather, simply, when you spot something you—you the fellow literary artist— think an author does especially well, take note. I would suggest that you check it or circle it or underline it (or all three) with your pencil and, should you feel so moved, copy it out in your notebook. Then, perhaps take another moment to try some permutation exercises.

Recently I was reading Bernard DeVoto’s The Western Paradox when this struck me:

“We headed toward Flagstaff from Bakersfield. In August the lower end of the San Joaquin Valley is wrapped in a brown heat-haze which I have never fully understood, for assuredly there is no water vapor in it. A reek of crude oil goes with it; the sky is a steel-white; one does not rest a forearm on the car door.
Bernard DeVoto, The Western Paradox (p. 195)

Rest a forearm on the car door—Bingo! Dear writerly reader, is this not by a league more vivid in your mind than, say, “it was a really hot day”? We’re no longer kinda sorta floating around; we are in a body— a body with a forearm that avoids resting on the car door!

As I went on to read Willa Cather’s novels My Ántonia and O Pioneers! I kept an eye out for how she handles bodies— not only in how she makes the characters more vivid and/or grounds them in the scene, but has them relate physically to each other. (And I would wager that any author whose work you especially admire and enjoy reading is doing this splendidly well— else you wouldn’t be bothering to read them and so admiringly. So I would suggest that you go to your own bookshelf of books you have already read and loved, and reread one or two with an eye to how these authors handle detail relating to the body.)

Cather never disappoints.

“As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, ansd stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. ..”
Willa Cather, My Ántonia

“Three three pretty young Swedish girls who did Alexandra’s housework were cutting pies, refilling coffee cups, placing platters of bread and meat and potatoes upon the red tablecloth, and continually getting in each other’s way between the table and the stove.”
Willa Cather, O Pioneers!

“Frank went into the house and threw himself on the sofa, his face to the wall, his clenched fist on his hip. Marie, having seen her guests off, came in and put her hand coaxingly on his shoulder.”
—Willa Cather, O Pioneers!

She put her hand on his arm. “I needed you terribly when it happened, Carl. I cried for you at night”
….
Carl pressed her hand in silence.
—Willa Cather, O Pioneers!

“Emil rubbed his knees thoughtfully”
—Willa Cather, O Pioneers!

And from some random other reading:

“But it is true that a lot of work gets done over two-hour ceremonial luncheons, and more than once, after such an occasion, I wobbled out like a stunned ox, vowing to change jobs before I acquired gout and a faintly British accent.”
— Michael Collins, Carrying the Fire: An Astronaut’s Journeys

By the side of this fortress-door hung a heavy iron bell-pull, ending in a mermaid. When first Mrs. Lucas had that installed, it was a bell-pull in the sense that an extremely athletic man could, if he used both hands and planted both feet firmly, cause it to move, so that a huge bronze bell swung in the servants’ passage and eventually gave tongue (if the athlete continued pulling) with vibrations so sonorous that the whitewash from the ceiling fell down in flakes.”
—E.F. Benson, Queen Lucia

*

A WEE WRITING EXERCISE

As one character is speaking, what else can another character do besides, say, “rub his knees thoughtfully”? Oh, plenty! Here goes:

Joe slowly rubbed his elbow.

Elmira dabbed a finger under eye, as if to remove a fleck of mascara that wasn’t there.

Patsy slipped both hands, palms out, into her back pockets.

Lou took up his cup of tea and then, with a nearly inaudible sigh, leaned sideways into the pillows.

A wee exercise: To this list, add 5 more examples of your own and use the names Puddleton, Jamilla and Fred (because I say so). Absolut Verboten: nodding, sitting, standing, looking, shrugging and sipping.

For more exercises, see Giant Golden Buddha & 364 More Free Five Minute Writing Exercises.

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

From The Writer’s Carousel: Literary Travel Writing

Q & A with Solveig Eggerz on Sigga of Reykjavik

The Marfa Mondays Podcast is Back! No. 21: 
“Great Power in One: Miss Charles Emily Wilson”

Edna Ferber’s “Giant” & A Selection of Related Books, Plus Two Related Videos On (Yes) the Nuremberg Trials

This blog posts on Mondays. This year, 2021, I am dedicating the first Monday of the month to Texas Books, in which I share with you some of the more unusual and interesting books in the Texas Bibliothek, that is, my working library. Listen in any time to the related podcast series.

Without question the iconic image of Far West Texas in the 20th century and into our day in the 21st is that of James Dean in character as Jett Rink, sprawled in the back of an open automobile. Unless you were born yesterday, or grew up in, oh say, the highlands of Papua New Guinea, surely you will recognize it:

It is a still from Giant which was filmed on a stage-set, no longer extant, on a ranch just outside of Marfa, Texas. Here’s one of the many movie posters which incorporate the image:

And here’s a more recent DVD package cover:

And don’t think you can get away from James Dean-Jett Rink if you go to Marfa! Last time I was there, Giant was playing nonstop in the lobby of the Paisano Hotel, and there were postcards galore for sale featuring the James Dean-Jett Rink image. In Alpine, the town next-door (in Far West Texas next-door would be a half hour’s drive), the bookstore incorporates James Dean / Jett Rink into its logo:

The movie Giant, based on Edna Ferber’s Pulitzer Prize-winning novel, and starring James Dean, Elizabeth Taylor and Rock Hudson, and directed by George Stevens, was a smash hit in 1956, and to this day it remains, in the words of film historian Don Graham, “probably the archetypal Texas movie; it contains every significant element in the stereotype: cowboys, wildcatters, cattle empire, wealth, crassness of manners, garish taste, and barbecue.”

Here’s my copy of Ferber’s novel:

The movie Giant now seems integral to the very weave of Texan cultural identity, yet when it was being filmed, many Texans who were familiar with the novel and its vociferous condemnation of prejudice and segregation, made threatening noises. One Texan told a Hollywood columnist, “If you make and show that damn picture, we’ll shoot the screen full of holes.”

For her saga of the family of cattle barons (Bick and Leslie Benedict, in the movie played by Rock Hudson and Elizabeth Taylor) versus the upstart oilman (Jett Rink, played by James Dean), Ferber did her research—that would be another post. However, Ferber was no Texan, she was a liberal Jew originally from the Midwest, resident in Manhattan, member by the way of the Algonquin Roundtable, and she had made a career writing blockbuster ready-for-Hollywood novels. Texans generally came to embrace the movie Giant, but at the time the novel came out in 1952, the Texan attitude was more, Who was this highfalutin’ person to judge, never mind attempt to write about, Texas? Quoted in J.E. Smyth’s Edna Ferber’s Hollywood, one reader’s letter-to-the-editor of the Ladies Home Journal, which had serialized the novel, sputtered: “I thought I had heard very misconception of Texas and its people and every form of ridicule possible to small minds, but you have left me speechless with astonishment— such colossal ignorance I have never encountered.” Another reader claimed there was no racism in Texas, however, if any Texan “made the mistake of marrying a Mexican, she certainly would not be entertained in the living room”— and so on.

Apart from the James Dean scenes— all of them— the scene from the movie Giant that has echoed over the decades is the diner scene, also known as The Fight at Sarge’s Place. In Ferber’s novel, Mrs. Benedict (the cattle baron’s wife, played by Elizabeth Taylor), with her Mexican daughter-in-law and grandchildren, is refused service in a roadside café. From the novel:

“You can’t be talking to me!” Leslie said.

“I sure can. I’m talking to all of you. Our rule here is no Mexicans served and I don’t want no ruckus. So— out!”

In the movie, however, Bick Benedict (Rock Hudson) is with his wife Leslie (Elizabeth Taylor), the Mexican daughter-in-law, and the grandchildren. They have been seated, but when the owner, Sarge (played by Mickey Simpson) rudely refuses service to a Mexican family that came in after them, Bick protests. A slugfest with Sarge ensues, and the now elderly Bick ends up sprawled on the floor, unconscious. Sarge grabs his sign from the wall behind the cash register and throws it on top of Bick:

WE RESERVE
THE RIGHT
TO REFUSE SERVICE
TO ANYONE.

So it was in certain parts of the United States in the days before the Civil Rights Act— and that sign, in the words of Don Graham, “was the most famous emblem of racial discrimination in that era.” (Graham, Giant, p. 198)

Side note: Here’s my copy of Scene from the Movie GIANT by Tino Villanueva (Curbstone Press, 1993), an exquisite book-length poem about a 14 year old Mexican American boy watching that very scene in a movie theater.

From Tino Villanueva’s Scene from the Movie GIANT:

That a victory is not over until you turn it into words;

That a victor of his kind must legitimize his fists
Always, so he rips from the wall a sign, like a writ
Revealed tossed down to the strained chest of Rock Hudson.
And what he said unto him, he said like a pulpit preacher
Who knows only the unfriendly parts of the Bible.

After all, Sarge is not a Christian name. The camera
Zooms in:

WE RESERVE
THE RIGHT
TO REFUSE SERVICE
TO ANYONE

Here’s my copy of Giant: Elizabeth Taylor, Rock Hudson, James Dean, Edna Ferber, and the Making of a Legendary American Film by Don Graham:

Writes Don Graham in his history, Giant:

“[Director George] Stevens held a strong belief in racial equality, and he meant Giant to tell a story that would compel viewers of the film to consider their own prejudices instead of blaming them on other people. In Stevens’ mind, Giant would prompt people to examine their own hearts.” (p. 198)

George Stevens’s own heart had been opened as by a chainsaw.

In the decade before World War II he had been turning out feature films starring such legends as Spencer Tracy and Katherine Hepburn, Betty Grable, Fred Astaire and Ginger Rodgers, James Stewart and Cary Grant. Then, to do his part in World War II, he set his career aside. For the US Army Signal Corps’ motion pictures unit, he filmed the Normandy Invasion, the liberation of Paris, and the liberation of Nazi concentration camps. Writes Graham:

[W]hat Stevens saw in Germany was almost too much to absorb. He shot footage at Nordhausen, where the ravaged bodies of slave workers bore the grim evidence of starvation, torture, and murder. But Dachau was worse. There was nothing worse than Dachau. He shot boxcars packed with skeletal Jews; he shot ditches filled with the dead. He was in a world of indescribable horror. ‘We went to the woodpile outside the crematorium, and the woodpile was people.’ He filmed the extinct and the living. He filmed German officers and forced them to look at their handiwork, and he filmed German citizens, deniers all, in nearby villages, pretending they didn’t know what had been happening just down the road. He smelled the unbearable stench of the sick and the dying, and he saw signs of cannibalism among the heaped-up bodies.

“After seeing the camps,” he said, “I was an entirely different person.”

Stevens’ documentary films, including Nazi Concentration Camps, were entered as evidence in the 1945-46 Nuremberg Trials. When Stevens returned to Hollywood to make feature films, they were of a different order of seriousness. And these included the hard-hitting film based on Edna Ferber’s novel Giant.

From J.M. Smith’s Edna Ferber’s Hollywood: American Fictions of Gender, Race and History:

“Stevens appreciated Ferber’s attack on Texas racism. He also shared Ferber’s commitment to creating unusual perspectives on the American past… His independent film company bought the rights in the summer of 1952, and then convinced Warmer Bros. to put up the money for the production and distribution… [Stevens’] desire to condemn racism and enshrine the old-style toughness of the western hero would result in a deeply conflicted western.” (pp.201-202)

*

The back cover of J.E. Smth’s Edna Ferber’s Hollywood shows Jett Rink’s creators, writer and actor:

It was on location in Marfa that Ferber, who was old enough to be his grandmother, became friends with the brilliant young actor from Indiana. It must have seemed that Jimmy Dean had a long stretch of life before him, but in fact he was living out his last days. He would die in a car crash in California while Giant was still in production. In Ferber: Edna Ferber and Her Circle, Julie Gilbert quotes Edna, saying that, once home, she had received from Jimmy a photograph of him in character as Jett Rink:

It was not characteristic of him to send his photograph unasked. I was happy to have it and I wrote to thank him: “… when it arrived I was interested to notice for the first time how much your profile resembles that of John Barrymore. You’re too young ever to have seen him, I suppose. It really is startlingly similar. But then, your automobile racing will probably soon take care of that.”

I was told that the letter came the day of his death. He never saw it. (p.148)

In a uncanny way, Giant has become James Dean’s film, and the image of him sprawled in the back of the automobile, wearing his crown of a Stetson, gloves loosely, as if royally, grasped, cowboy boots up, that monstrosity of a Potemkin construction in the distance, the whole of it a talisman of the pump-jack power of American cool. Wrongly so perhaps, but Ferber and Stevens are no longer household names, but relegated to mentions in scholarly works and footnotes.

What is that magic eros that James Dean had, that for all these many decades he has managed to spark and hold the passionate interest of not only so many movie viewers, but other actors, and writers and poets? One could explore that question from a variety of disciplines for 500 years and forever, but here’s one illuminating and entertaining work, co-edited by my amigo, Richard Peabody: Mondo James Dean: A Collection of Stories and Poems About James Dean.

*

PS: TWO VIDEOS ON THE NUREMBERG TRIALS

The Nuremberg Trials were very present for me when I was a teenager, in part because World War II was then relatively recent— the older people in my life, including my parents, had all lived through that war, and I knew many people who had come to the US as refugees—or their parents had come as refugees. Moreover, my high school French and German teacher (she taught both languages) had served as a translator at the Nuremberg Trials.

So when I learned that George Stevens’ filming had played such an important role in the Nuremberg Trials, I went a ways into looking for videos around that issue. Here are two that I would warmly recommend watching.

Ashton Gleckman’s “I Am the Last Surviving Prosecutor of the Nuremberg Trials” The Story of Benjamin Ferencz:

Dr. Lee Merritt’s talk on Dr. Karl Brandt, who was condemned to death in the Nuremberg Trials. The story is complicated and important.

*

Look for my next Texas Books post on the first Monday of next month. You can find the archive of the Texas Books posts here

You can also listen in any time to the 21 podcasts posted so far in my 24 podcast “Marfa Mondays” series exploring Far West Texas here.

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

Francisco I. Madero’s Commentary on the Baghavad-Gita (or Bhaghavad-Gita)

13 Trailers for Movies with Extra-Astral Texiness 

Remembering Ann L. McLaughlin