Jiddu Krishnamurti and “The Lives of Alcyone”

Jiddu Krishnamurti

Still revising the introduction for my translation of Francisco I Madero’s Spiritist Manual of 1911… and the introduction is turning into a book itself… meanwhile, here’s a brief excerpt from a new bit about the Theosophists— it’s the part where I go through Madero’s personal library. (For those of you new to the blog, Francisco I. Madero was the leader of the Mexican 1910 Revolution and President of Mexico 1911-1913. His Spiritist Manual has never before been translated.)

. . . . One book apparently did not belong to Madero: Las últimas treinta vidas de Alcione, Federico Climet Terrer’s 1912 Barcelona translation of Annie Besant and C.W. Leadbeater’s Lives of Alcyone, inscribed to Sara Pérez Vd. de Madero, Habana, Oct 18 1918. (Sara Pérez, Widow of Madero).

Now, as we see in Madero’s own library, Spiritist and Theosophical ideas so overlapped and intertwined, it behooves us to venture a little ways down another rabbit hole for the answer to the question, Who, pray tell, was Alcyone?

Alcyone (and Other Lives) in the 20th Century

Greek answer:A star-nymph, daughter of Atlas and lover of Poseidon.
Literal answer: Jiddu Krishnamurti, a sickly Brahmin boy.
The Theosophists’ answer:  As revealed by the Mahatmas, the vehicle for the Lord Maitreya, the Christ, the World Teacher.

It was C.W. Leadbeater who had discovered the adolescent Krishnamurti playing on a beach in 1909, identifying him as said vehicle by clairvoyant means. Alas, no story of the Theosophical Society gets told without the taint of Leadbeater’s, shall we say, intimate involvement with other young boys. Prior to this, in 1906, after vociferous complaints from parents, Leadbeater was obliged to resign. By 1909, however, his old friend and fellow Initiate before the Mahatmas, and expert on the Bhagavad-Gita, Annie Besant, had taken the reigns of the Theosophical Society and readmitted Leadbeater. In the Theosophical Society’s headquarters in Adyar, together Besant and Leadbeater arranged Krishnamurti’s care and education, and almost immediately, Leadbeater, by psychic means known only to himself, began researching the “Akashic” or astral records, on the lives of “Alcyone,” that is, the previous incarnations of Krishnamurti, in which Annie Besant appeared under the code-name “Heracles,” Leadbeater as “Sirius,” and various other Theosophists under various other names in mind-numbing permutations reaching back to 22,662 B.C. Mary Lutyens, daughter of the Theosphical Society’s benefactress Lady Emily Lutyens, and both childhood friend and biographer of Krishnamurti, in her memoir, To Be Young, recalled of the Lives of Alcyone, “a great deal of heart-burning and snobbery.”

“Are you in the Lives?” Became the question most constantly asked by one Theosophist of another, and, if so, “How closely related have you been to Alcyone?”

At night, by means of their astral bodies, Leadbeater took Krishnamurti to study with “Master Kuthumi,” that “Great White Brother” first introduced to this world by Madame Blavatsky, and in the morning, in his octagonal office, Leadbeater obliged Krishnamurti, whose English and writing skills were what one would expect of a little boy whose first language was Telegu, to record what he could remember of those lessons. Flash forward two decades to 1929, and the world traveling, English-educated World Teacher, venerated Head of Leadbeater and Besant’s creation, the 43,000 member-strong Order of the Star in the East, took the stage at Erde Castle in Holland before 3,000 members and, with a solemn salaam, dissolved that order. Krishnamurti did not deny being whatever they conceived him to be; he said:

“I maintain that Truth is a pathless land, and you cannot approach it by any path whatsoever, by any religion, by any sect… I do not care if you believe I am the World Teacher or not… I do not want you to follow me… You have been accustomed to being told how far you have advanced, what is your spiritual status. How childish! Who but yourself can tell you if you are incorruptible?… You can form other organizations and expect someone else. With that I am not concerned, nor with creating new cages, new decorations for those cages. My only concern is to set men absolutely, unconditionally, free.”

That, as one might guess, signaled the decline (though not the disappearance) of the Theosophical Society, as well as Annie Besant’s health. But fantastically, Krishnamurti’s career, unmoored from official disciples, continued to flourish. Like Teresa Urrea and the Niño Fidencio, Krishnamurti had a serene and childlike quality and an ability to draw and mesmerize crowds, but unlike them, Krishnmurti exuded an urbane polish, and he wrote some 30 books that articulated a philosophy of freedom and that appealed to such diverse figures as physicist David Bohm, writer Aldous Huxley, Indira Gandhi, and the Dalai Lama.

On YouTube, I found an old film of the white-haired Krishnamurti holding forth in a tent in Ojai, California, and what struck me was not anything he said—he sounded halting and vapid to my ears— but the faces of the hundreds of people sitting on the lawn before him, eyes shining, jaws slack. I could not help but think of Niño Fidencio— and the strange power I had seen in Francisco Madero in the films and photographs of his political rallies.

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

Why Translate? The Case of the President of Mexico’s Secret Book

Reading Mexico: 
Recommendations for a Book Club of Extra-Curious 
& Adventurous English-Language Readers

Biographers International Interview with C.M. Mayo: 
Strange Spark of the Mexican Revolution

Francisco I. Madero’s Commentary on the Baghavad-Gita (or Bhaghavad-Gita)

One of the most crucial things I discuss in the introduction to my translation of Madero’s Spiritist Manual of 1911 (***UPDATE My book, Metaphysical Odyssey Into the Mexican Revolution, is now available***) is his treatment of the Hindu holy book, the Baghavad-Gita (also spelled Bhagavad-Gita, and with or without the dash and various accents). Madero’s commentary was originally published in the Mexican Spiritist magazine, Helios,Tomo VII, 1912– while he was serving as President of Mexico– and it is reprinted in José Vasconcelo’s Estudios Indostánicos,  of which I found the third edition of 1938. Herewith Vasconcelos’ introduction (in italics), then Madero’s commentary, and finally, in italics again, Vasconcelos’ conclusion. English translation coming ASAP.

(Note that Madero here refers to the warrior Bima, but used Bhima with the added “h” as his pen name for the Spiritist Manual. What was going on with that h, I have no idea. The bold text is as as I found it.)

Ya hemos indicado en los apuntes históricos que el Mahabharatta corresponde al segundo periódo del pensamiento indostánico. No se conoce la fecha del poema, pero por las doctrinas y referencias que contiene, se deduce que es posterior a los Upanishads y probablemente anterior al budismo. El episodio más importante del Mahabharatta es el libro conocido con el nombre Baghavad-Gita. Nada se sabe del autor de la obra sino que se llama Vyasa, un nombre, por lo demás, muy común en la literatura hindú. El poema está escrito en sánscrito.

Comienza con un diálogo entre Arjuna, el jefe de un ejército y Krishna, el dios que lo auxilia en la batalla. Los cuernos de la guerra han anunciado que va a comenzar el combate, las flechas comienzan a volar por el aire, y entonces Arhuja pide a Krishna que le permita ver el ejércit enemigo. Krishna interpone su carro luminoso y por un momento interrupte el combate. Arjuna pasa revista a sus enemigos. Allí esta Bima, su rival, fuerte y rodeado de atrevidos guerreros, acompañado de las tribus y de los mismos parientes y amigos de Arjuna. Al contemplar a todos estos hombres, Arjuna siente que no los odia, y se duele de tener que luchar con ellos;  vacila y pregunta a Krishna: ¿cómo podré yo cambatir contra Bima y Drona, si entre todos los hombres ellos son los más dignos de mi respeto? Preferiré mendigar mi pan por el mundo, antes que ser el asesino de estas gentes… No podría decir si es preferible que nos derrotan o qye nosotros los derrotemos. Pues los enemigos que allí nos esperan, con los pechos llenos de rencor, son los hijos del pueblo de Dhiritarashtra, si si hubieren de perecer por mi mano, yo no desearía vivir… no los combatiré…

Krishna contesta, haciendo ver a Arjuna la futilidad de la vida lo mismo que la imposibilidad de la muerte, la imposibilidad de matar el espíritu, etc. Le hacer ver también que si huye y no combate, el enemigo lo atribuirá a cobardía; en cambio, una vez iniciado el combate, si mueres, le dice Krishna, irás al cielo; y si vences, el mundo será tuyo. En el curso de su disertación, Krishna instruye al guerrero en las doctrinas del yoga activo y en la salvación que se logra mediante las acciones justas y el abandono de los deseos; le expone la doctrina de la reencarnación y de la liberación.

En el capítulo tercero, Krishna sigue su discurso, explicando la salvación que se logra por la ejecución adecuada de las acciones. En el cíatulo cuarto, se habla del conocimiento espiritual.

A partir de este capítulo cuarto, suspendo mis notas, remitiendo a los lectores al admirable texto original, que es muy fácil de obtener; pero quiero cerrar mi capítulo con un comentario que es quizás el primero que se escribió en México, del Baghavad-Gita;  un comentario que procede del extraordinario y nobilísimo espíritu, que enyre nosotros fue apóstol, pensador y presidente mártir, y que conocimos con el nombre terrestre de Francisco I. Madero. Del comentario de Madero posee sólo un fragmento, que dice textualmente:

“Este capítulo (el 4o.) trata de la verdadera devoción, en términos tales que merecen meditarse seriamente, porque demuestran cuán profundas y grandiosas son las enseñanzas del Baghavad-Gita; cuán amplio es su espíritu de tolerancia y cómo concuerda conlas enseñanzas de Jesús, quien consideraba como ley principal el amarnos los unos a los otros. Así el Baghavad-Gita dice en este capítulo, versículo 4, que el principal culto que debe rendirse al Ser Supremo y el camino que él conduce, consiste en refrenar los sentimientos, equilibrando el entendimiento y complaciéndose en el bien de todos los seres.

“Se vé, pues, que el  modo más eficaz de adorar a la divinidad es “complacerse en el bien de todos los seres”, o lo que es lo mismo, amar a nuestros hermanos, como decía Jesús.
“Es indiscutible que también es necesario refrenar y dominar los sentidos, pues de otra manera los deseos y las pasiones nos ofuscan e impiden amar a nuestros semejantes y desear su bien.

“En los versículos 5 y 6 explícase que: “ardua por demás es la tarea de aquel cuya mente se halla fija en lo Inmanifestado”; refiriéndose a la gran dificultad que implica concentrar por completo la mente en lo divino y permanecer en constante meditación o adoración. Y en verdad, cualquiera que haya intendado concentrar su mente en ese sentido, habrá observado cuán pocos son los minutos en que se puede lograr  tal resultado, siendo casi imposible evitar que otros pensamientos vengan a perturbar y distraer la atención.

“Así dice que ese camino está lleno de dificultades, pero en cambio, no es indispensable tal práctica, sino que basta con renunciar en El todas sus acciones y que El constituya el idea supremo, para que lo salve sin tardanza del piélago de a muerte y de la existencia.
“Por renuncia en El de todas sus acciones, debe entenderse que todos nuestros actos deben tener un fin altruísta, un fin bueno; el de servir los designados de la Divinidad, trabajando en cualquier forma por acelerar la evolución de la humanidad y por ayudar a nuestros semejantes.

“Todas las acciones que tengan un fin de tal naturaleza y no busquen recompensa terrenal, sino que se ejecuten con el propósito de servir a la Divinidad, son las que más pesan en su balanza. 

“Los que obran de esta manera, indudablemente consideran a la Divinidad como su ideal supremo, puesto que sus principales aspiraciones consisten en colaborar de acuerdo con sus designios a la realización del grandioso plan Divino.

“En los versículos 8, 9, 10, 11 y 12 vuelven a expresarse las mismas ideas, considerando siempre superior a la renuncia las obras, al conocimiento, la práctica perserverante y a la meditación (Versículo 12).

“El versículo 8 recomienda la concentración de nuestra mente para adorar al Ser Supremo; pero como esto es muy difícil obtenerlo, según acabamos de exponer, entonces el versículo 9 recomienda toda clase de prácticas religiosas, las cuales ayudan a concentrar la atención y a aumentar la devoción. Si aun  esto se dificulta, recomiendo el versículo 10 dedicarse a ejecutar obras por consideración a El tan sólo. Como este concepto parace semejante al que se expresa en el versículo inmediato, consideramos que debe interpretarse en el sentido de: consagrarse al culto de la Divinidad, afiliándose en alguna sociedad u orden religiosa, puesto que un sacerdote de cualquier culto indudablemente se dedica a ejecutar obras por consideración a la Divinidad a cuyo servicio dedica todos sus esfuerzos desde el momento de su consagración.

“Por último, si aun esto no es posible, entonces recomienda refugiarse en El por medio de la Unión Espiritual, y, subyugándose a sí mismo, renunciando por completo al fruto de sus acciones.

“Todo esto puede efectuarse llevando la vida mundana, sin necesidad de recluírse en un claustro, no de abandonar la familia y las ocupaciones ordinarias. Es, por consiguiente, posible llegar al grado máximo de virtud y evolución que puede alcanzar el ser humano, dedicándose a la vida ordinaria, a la profesional, a la agricultura, a los negocios, a la política y a todas las ocupaciones que exige la moderna civilización, así como la constitución de un hogar y de una familia; basta para ello unirse espiritualmente con el Ser Supremo, es decir, llegar al resultado de que todos nuestros actos tengan un fin bueno y útil a la humanidad, o sea, que todos ellos estén en harmonia con el Plan Divino, porque tienden favorecer el bienestar del género humano y su evolución. Para lograr este resultado, es indispensable, como dice el mismo versículo, “subyugarse a sí mismo”, porque de otra manera las pasiones nos impiden tener la serenidad de espíritu y la rectitud necesarias para obrar siempre bien.

“Por último, estando unificados espiritualmente con la Divinidad y habiéndonos subyugado a nosotros mismos, “debemos renunciar al fruto de nuestras acciones”. Ya hemos explicado que por “renunciar al fruto de nuestras acciones” debe entenderse que al ejecutar cualquier acto meritorio no debemos hacerlo en vista de la recompensa que de él esperamos, sino por considerar que tal es nuestro deber y que de esa manera servimos al Ser Supremo: lo cual debe ser para nosotros la principal y la más honda de las aspiraciones. Servir a la Divinidad, convertirnos en agentes de su voluntad, en colaboradores, y buscar como recompensa la satisfacción qie se siente con la conciencia del deber cumplido, con la paz que se disfruta cuando ningún deseo ni pasión nos agita, tal debe ser nuestra aspiración suprema.

“El resto del capítulo expresa la idea de que los hombres de ideas benévolas, compasivos, indiferentes en medio del placer y del dolor, pacientes en las ofensas, contentos con su suerte, constantamente harmonizados dueños de sí mismos, firmes en sus resoluciones, con la mente y el discernimiento fijos únicamente en la Divinidad y devotos en ella, así como aquel que no turba al mundo ni por el mundo se ve turbado, que está libre de las emociones causados por la alegría, la cólera y el temor, etc., son dignos de la estimación, el aprecio y el afecto de la Divinidad.

“También son acreedores a este afecto los que se muestran iguales ante el amigo y el enemigo, indiferentes en el honor y en la ignominia, imperturbables a la alabanza y al vituperio, etc.

“Insistiendo sobre la idea ya expresada anteriormente, afirma que es el objeto de la predelicción del Ser Supremo, aquel que lleno de fe sigue la ley que confiere la inmortalidad (complacerse en el bien de todos los seres y renunciar en la Divinidad todas sus acciones), asimismo al que hace del Ser Supremo el más alto ideal de sus aspiraciones, idea que debe entenderse según la hemos expresado en los comentarios de este capítulo.

“Como se ve, son grandiosas todas las concepciones que encierra el Baghavad-Gita, y está muy lejos de recomendar esas prácticas supersticiosas tan en boga en la mayoría de las religiones, aun de las que actualemente profesan los pueblos civilizados, y, según las cuales se da más importancia a determinadas prácticas religiosas que al cumplimiento del deber, sin considerar que cumpliendo con el deber, es como se favorece en un plano más vasto y extenso el bienestar y progreso de la humanidad.

“Indudablemente un guerrero, que va a la lucha por el bien de sus semejantes, hace un acto más meritorio ante la Divinidad que el sacerdote que se dedica exclusivamente a sus prácticas religiosas ‘, sin unir a la oración la acción. Este sacerdote, si acaso, se limita a tener buenos deseos para la humanidad, si no es que, como acontece generalmente, piensa únicamente en la salvación de su propria alma, y con tal objeto e inspirado en un sentimiento egoísta, se dedica a las prácticas religiosas más extrañas.

“No queremos terminar el comentario de este capítulo dejando inadvertido el versículo 8o. en lo relacionado con la idea panteísta, pues viene a confirmar nuestras constantes observaciones sobre el Baghavad-Gita, y es que en esta obra no tienen cabida las ideas panteístas, contrariamente a las deducciones hechas por investigadores superficiales.

“En este versículo dice: “Fija, pues, tu mente en Mí, penetra en Mí tu entendimiento y sin duda alguna, después de tu muerte, viviras en Mí en las alturas.

“Vivirás en Mí en las alturas”, no significa ir a absorbernos en el Ser Supremo y a formar parte de El mismo, sino que nos acercaremos a El, y llegando a identificarnose con sus designios, viviremos para El y dentro de El; pero siempre conservando nuestra propia individualidad, así como la inmensa y muy respetable distancia que nos separa de Aquél “que con una partícula de Sí mismo dio origen y actividad al Universo entero y sigue existiendo” (capítulo X, versículo 42).

“Por ese motivo, cada uno de nosotros, parte infinitesimal de ese Universo, no puede pretender llegar a ser tan alto como El, que lo creó con una partícula de Sí mismo.

“Nuestro destino es muy glorioso y muy alto el lugar que llegaremos a ocupar entre los que rodean al Ser Supremo y del gobierno del Universo; llegarán nuestras aspiraciones a confundirse con sus designios; pero por más que nos identifiquemos con el plan divino, nunca perderemos nuestro Yo, nunca llegaremos a ser parte del Dios, que no está integrado por millares de seres, sino que es Uno e Indivisible.”

 Impresionante resulta imaginar los pensamientos de Madero cuando llegó a encontrarse en los campos mexicanos, en la situación de Arjuna dispuesto a combatir un ejército de enemigos que no odiaba, pero que era su deber destruír. Venció a esos enemigos, el Arjuna de México, en la noble lid de la fuerza, y después perdonóles con tierno espíritu cristiano; más para ser víctima de Judas, en la más negra y cruel de las tradiciones.

I welcome your courteous comments which, should you feel so moved, you can email to me here.

Ignacio Solares’ “The Orders” in Gargoyle Magazine #72

Why Translate? The Case of the President of Mexico’s Secret Book

My Interview About Francisco Madero a “Classic Reboot” 
on Jeffrey Mishlove’s “New Thinking Allowed”– 
Plus From the Archives: 
A Review of Kripal and Strieber’s The Super Natural 
(and Reflections on Mishlove’s The PK Man)

So How’s the Book Doing? (And how many books have you sold? And what was your print run?)

My amiga the crackerjack memoirist and writing teacher Sara Mansfield Taber has posted an oh-so-true toe-curling but chuckle-worthy blog post over at She Writes: “Writing Is a Humiliation Banquet.”

Sara Mansfield Taber

It reminds me of how gallery owners complain that customers (more often lookyloos) don’t know “gallery etiquette.” It’s the same with nonwriters and writers. Nonwriters usually mean well when they ask a writer, “So how’s the book doing?” Though alas, this is often followed by the more knife-like, “How many books have you sold?

Uyyy doubly rude…

What they don’t realize is that (in most instances) this is akin to asking someone who was just turned down for a long overdue promotion, or maybe even fired, “So how much do you make?” because, as Sara Taber so eloquently points out, the book is almost never doing as well as its author had hoped it would, and for most literary books earnings tend to hover well below the level at which one might cobble together a non-food-stamps-worthy living. Furthermore, publishers report sales with such a long lag, a writer never really knows her overall sales numbers at any given moment.

Herewith some of my favorite replies (and if you’re an author with a book out, may they serve you):

(With a wink): I’m getting away with it… How about you?
(This is thanks to Paul Graybeal of Marfa’s Moonlight Gemstones, by the way.)

(Breathily, Nancy Reaganqesque): Why my dear, that’s like asking a woman her age! How have you been?

(Beaming, ready-to-judo): Oh, great! It’s been such fun! You know, I think everyone should write a book. Do you have a book you’d like to write?

(Shrugging, Jimmy Fallonesque): Well, I haven’t moved full-time onto my yacht– yet. But thanks for asking. How are you?

(Sweetly smiling): Not nearly enough. Would you like to buy one . . . or 6 for your friends?
(Thanks to Julia Bricklin for this one)

(Gleaming stare, revealing teeth): Sooooo verrrrrrrry welllllllll… in fact… my doctor has been able to… reduce my meds… (Continue staring silently for three beats…) Just kidding! How are you?

Notice, the trick is to lob that conversational ball back into their court. Unless you might have something aside from your book to offer them, for instance:

Won-der-fully! Thanks for asking! Oh, and by the way, I’ll be doing an event at the bookstore next Thursday at 6 pm, it would be wonderful if you could come!

Great! Oh, and by the way, if it works for your book group / workshop / class, I’d be delighted to come talk about the book! 

The thing is, I don’t think most people asking these rude questions have any idea they’re being rude; I doubt they care all that much about one’s answer; they’re just asking out of innocent curiosity, to show enthusiasm, usually, and as casually as an acquaintance might ask about your kids (whom they don’t know), or your kitchen remodeling project, or even just chat about the weather (get any of that hail?).

Some who ask the rude question really do care, they do mean well– why, they’re delighted to know a real-live published author! For those folks, the “I’m getting away with it,” or “wonderfully, thanks for asking!” works fine.

But then there are those, usually with a toe in the publishing business, or ambitious to write / publish themselves–and usually they are men– who persist with the outrageous, “What was your print run?” (Yes, this has happened to me several times.)

Well, I say, bless ’em. Because they need blessing. I answer, “You know, I have no idea. I am so busy with my next book… ” and when they insist (yikes, some of them do), “What do you mean, you don’t know what was the print run?” I put on the Scarlett O’Hara:

“Why, golly gee, numbers just go in one ear and out the other.”

Or, to be a little more nose-in-the-air-y:

“Nowadays, you know, it’s almost all POD… print-on-demand.”

When a writer has spent several years working on a book she has more emotion invested in it than the casual reader would guess. So if it’s another writer who is asking and your book is doing splendidly, why rub in the salt? (327,583 as of last Tuesday! Take that!) Or, more likely, since your book isn’t selling anything like Dan Brown’s latest, why make your neighbor (oh, say, like the divorce lawyer with the car wash franchise who is going to write a novel “one day”) view you with head-shaking pity?

It’s NOTB, none of their business, they shouldn’t ask such questions, but they do, so… So what?

Dear writerly reader, why not consider “the question” an opportunity to practice your charmfest of impromptu dialogue writing skills?

why not consider ‘the question’ an opportunity to practice your charmfest of impromptu dialogue writing skills?

But I don’t find writing a “humiliation banquet,” quite the contrary. I am grateful that I have the skill and (most days) focus to write and that, in one way or another, my work finds readers. I’m always happy to see more royalties but I don’t measure my success as a writer by numbers alone. A single  reader who approaches my work in a spirit of respect and intellectual curiosity, and to whom my book makes a meaningful difference, is worth more to me than 10,000 readers who just want a beachside page-turner.

(Bless you all who write beachside page-turners! May you all live happily ever after on your yachts! But I don’t read such books and wouldn’t have the wherewithal to write one, and anyway, even if I had a hundred bagilliwillion bucks, I couldn’t be bothered with a yacht. To start with, I’d have to deal with the yacht dealer, and then I’d have to decide on the floor plan, and then the upholstery, and then engine specifications, and then I’d have to staff it, and then I’d have to insure it… my God, I am falling into a dead snore just thinking about it!)

So how, with book sales presumably well under 327,583 as of last Tuesday, does one make a living as a writer? All I can say is, if you want to make a living writing literary books you’ll need to be (a) wildly lucky (b) incorrigibly persistent (c) exuberantly productive (d) more hard-headed than a rhino in a steel helmet inside a Panzer tank and (e) totally flummoxed by shopping (except for books, of course). And by the way, most literary writers don’t make a living from their books but from teaching, freelancing, editing, and/or other work / income.

The “humiliation banquet” comes with the promotion part… and for that, thank goodness for the vast and ever-growing literature on sports psychology!!

P.S. Check out my Conversations with Other Writers podcast, an interview with Sara Mansfield Taber about Born Under an Assumed Name, her fascinating and beautifully written memoir about growing up with a father who was an undercover CIA agent.

UPDATE: Susan J. Tweit offers this:

“Whenever someone asks me how much money I make from my writing or how many books I’ve sold, I have two responses, one of which I use when I feel like they’re serious and really interested in why anyone would write for a living, and the other of which is designed to flip the question back at them. The first is, ‘My freelance article work, teaching, and speaking make a small but comfortable living. My books are my passion projects, and I write them to change the world, not to earn a living or become famous.’ With this response, I’m inviting the questioner into a conversation about why we do the work we do, and whether our work lives up to the values we profess to hold.

“The second response is for those people who I don’t think are up for a serious conversation: I say, ‘You go first: How much money do you make?’ That usually shuts down the conversation right away. I think people are curious about making art for living, and in my experience from teaching writing workshops for a couple of decades, a lot of men think of writing as a way to earn some income in retirement. Which is so not the point of why I write!”

Q & A with Sara Mansfield Taber, 
Author of Chance Particulars: A Writer’s Field Notebook

Literary Travel Writing: 
Notes on Process and the Digital Revolution

Translating Across the Border

Find out more about
C.M. Mayo’s books, articles, podcasts, and more.

Five Links from “A Dual Inheritance” That Traverse the Globe

Delighted to host the widely-lauded novelist and cyber amiga de Todos Santos, Joanna Hershon, guest-blogging about her novel– pub date yesterday!– A Dual Inheritance (Ballantine Books). Here’s the catalog description of what promises to be fabulous read:

Autumn 1962: Ed Cantowitz and Hugh Shipley meet in their final year at Harvard. Ed is far removed from Hugh’s privileged upbringing, yet his drive and ambition outpace Hugh’s ambivalence about his own life. These two young men form an unlikely friendship, bolstered by a fierce shared desire to transcend their circumstances. But in just a few short years, not only do their paths diverge, but their friendship ends abruptly, with only one of them understanding why. Can a friendship define your view of the world? Spanning from the Cuban Missile Crisis to the present-day stock market collapse, A Dual Inheritance asks this question, as it follows not only these two men, but the complicated women in their vastly different lives. And as Ed and Hugh grow farther and farther apart, they remain uniquely—even surprisingly—connected.

Five Links from A Dual Inheritance that Traverse the Globe
By Joanna Hershon

1) A Dual Inheritance starts in 1962 at Harvard, and this article about an iconic restaurant (and the site of a scene in the novel) and it’s closing, evokes both the place– so international and campus-glamorous– and a sense of nostalgia, which seems appropriately representative of this book.
 
2) This film, The Nuer by Robert Gardner, is the inspiration for Chapter Six. Hugh Shipley graduates from Harvard in 1963 and goes to Africa with a film crew to assist his mentor. It’s there in Ethiopia where his career path changes focus and takes a surprising turn. Writing about a young man on a precipice of his life, in the middle of the bush, so vulnerable to not only the elements, but to his own fragile psyche, was challenging, and while I was writing this chapter, I’d watch this film over and over and revel in its beauty and its otherness

3) My Pinterest board for A Dual Inheritance. What a pleasure it was to dream visually about the worlds of my novel. It didn’t occur to me to even look at Pinterest until long after I was finished writing, when my imaginary worlds were so much more real than any photographs. 

4) Chapter Sixteen is set in Shenzhen, China in the late 1980’s. There’s very little online about this part of the world during this particular time, which was fascinating, in itself. I found a great deal on Chinese delicacies. Here’s a gateway into that culinary world. 

5) Here is a link that’s sure to amaze and inspire. Make sure to spend some time watching the incredible film footage. I went to high school with Dr. Amy Lehman, who happens to be an extraordinary thinker, doctor and leader. She is building a floating health clinic on Lake Tanganyika, which makes up 18 percent of the world’s fresh water supply. The lake’s surrounding communities (spanning four countries – Tanzania, the Democratic Republic of the CongoBurundi, and Zambia) are currently without basic healthcare. Dr. Lehman and her ideas continue to influence and inspire. 

–Joanna Hershon 

Find out more about C.M. Mayo’s books, shorter works, podcasts, and more at www.cmmayo.com.

Why Aren’t There More Readers? A Note on Curiosity, Creativity, and Courage

I live books. I read books every day. I review bookstranslate booksedit books, and write books. I have always had a hard time fathoming why other people don’t shimmer with the same enthusiasm. Perhaps they never developed the habit of reading– it does take some effort to learn, after all; perhaps they simply don’t have a clue about what treasures await them, silently gathering dust upon an infinite number of shelves (both real and digital, pay and free, as in archive.org); or, perhaps they find it too frightening to reach beyond the incuriosity of those around them. (What if they were to arouse some bully? “Hey, Egghead!”)

Of course, many citizens have been gypped– there is really no other word– by their public education system. But over the centuries, and particularly the past two, some of the least privileged, by luck and pluck, have become avid readers and writers. (I speak as a descendant of Irish immigrants.) And indifference and even hostility towards reading and books can be found all across the social spectrum. Some of the wealthiest people, graduates of private schools, don’t have anything beyond a coffee table book and maybe a thriller in their mansions– though, true, some hire decorators who order books by the yard. (One dead giveaway: when the maid rearranges the books by size and no one objects.)

In today’s New York Times David Toscana laments the lack of readers in Mexico and the woeful state of public education. Though I celebrate Mexico’s vibrant and long-standing literary tradition, I have to agree with his sad portrait, alas. And it is not just the less fortunate Mexicans who do not read. When I taught the thesis seminar for seniors at a leading private university in Mexico City, I found the general level of reading and writing skills, shall we say… underwhelming. But why light on Mexicans? Plenty of people in other countries, including my own country, the United States, don’t read. A few years ago, I used to do PEN Writers in the Schools visits in some Washington DC public high schools. In one instance, in their assignment about my collection of short stories, seniors were allowed to draw pictures with crayons instead of writing an essay (I am not kidding). Many graduates of even the finest U.S. colleges don’t read much, either, and oftentimes, in terms of any aesthetic or intellectual nutrition, what they read would be about on par with, say, a Big Mac.

A book is not necessarily expensive. There are public libraries, Internet archives, free Kindles… In Mexico City, I’ve seen street vendors by the metro stations offering scads of used books, many for the price of a glass of orange juice. So why do so many people, whether well off or poor, ignore the riches around them? This is actually a very interesting question. We all do it some way, and not just with books. I don’t pretend to have all the answers. But I believe the future belongs to those with curiosity, creativity, and courage– and anyone with those three attributes, and the opportunity to do so, is more likely than not to end up in a library, either bricks-and-mortar or on-line, and with heartfelt zest.

Toscana writes, “Books give people ambitions, expectations, a sense of dignity.”

I know, I know in my bones, this is true.

Meteor, Influences, Ambiance

So How’s the Book Doing? (And how many copies have you sold? And what was your print run?)

Notes on Poultney Bigelow,
Author, World Traveler, and Pioneer Editor of
“Outing: An Illustrated Monthly Magazine of Recreation”

Find out more about
C.M. Mayo’s books, articles, podcasts, and more.

Ingo Swann, Bon Voyage

This morning Ingo Swann passed away after a long illness. I never met Ingo Swann but knew many people who had and perchance I crossed paths with him in the early 70s without realizing it in Palo Alto, where I went to high school and where my grandfather, chemist Frank R. Mayo, was at Stanford Research Institute when Ingo was there formulating the protocols for controlled remote viewing. Ingo’s books– already highly prized collector’s items– are genuine head-shakers. I think it would difficult for the average educated person to take them seriously, for they’re written in a confoundingly baroque style and filled with such fantastic stories and assertions, they seem to orbit a galaxy of their own. And yet, over a period of several years in the past decade, in five of Lyn Buchanan’s workshops, I learned the protocols for CRV, most of which, though later modified, were originally developed by Ingo Swann. I have two words for them: breathtaking genius. And though CRV has its practical applications, for me the value of it isn’t so much about being able to retrieve information in whatever time and space, it’s opening windows and doors and cubbyholes into one’s own mind, into exploring consciousness itself. We are, we human beings, so much more than we appear in the material world, so vastly more than mainstream Western culture yet recognizes, and Ingo Swann, eccentric as he may have been, was a consciousness pioneer in the grandest, most courageous tradition.

Remembering Ann L. McLaughlin

Great Power in One: Miss Charles Emily Wilson

On Seeing as an Artist or, Five Techniques for a Journey to Einfühlung

Ruth Levy Guyer’s “A Life Interrupted: The Long Night of Marjorie Day”

A few weeks ago I happened to be wandering around Politics & Prose Bookstore, Washington DC’s venerable go-to place for the latest chewy policy tomes, when, in the second room, I came upon Opus, the book-making contraption. It struck me rather as a beached whale. Not breathing. But there was a little stack of books that had come out of its maw… I picked up the one on top, A Life Interrupted by Ruth Levy Guyer,and began reading. By the time I got to page 10 or so, I realized, ah, time to buy it and go finish it over a cup of coffee. Or three. Or four.

Wow.

First of all it’s beautifully written, very deeply researched, and strange. It’s the true story of Marjorie Day, “Daysey,” a bright Wellesley graduate studying in England in the 1920s who came down with sleeping sickness which left her zombie-like and beset by delusions. And then… seventeen years later, after a horrifying odyssey of hospitals and mental institutions, she woke up. Permanently. She then proceeded to have a very nice and very long life as a teacher and then retiree in Georgetown, DC. Even more bizarrely, she never knew that what she’d been suffering from all those years was encephalitis lethargica– neither her doctor nor her family told her.

The author wrote to Oliver Sacks, whose book and the movie based on his book, tell the story of the victims of sleeping sickness who were woken up, decades later, but only temporarily, by L-dopa. To quote:

I asked Sacks if he had ever seen a patient like Daysey, who had recovered completely and permanently.

“I have never seen anything like this in my own practice,” he wrote back.

(What in blazes is the state of U.S. publishing that a book of this quality is self-published?)

UPDATE: Interesting 2014 essay about the 1915-1927 epidemic of encephalitis lethargica.

Translating Across the Border

Überly Fab Fashion Blogger Melanie Kobayashi’s “Bag and a Beret”
(Further Notes on Reading as a Writer)

Why Aren’t There More Readers? A Note on Curiosity, Creativity, 
and Courage

*

My new book is Meteor

Writing Loglines and the Concept of “the Eyespan”

For a long time I resisted writing loglines. I was of the school of Flannery O’Connor’s famous saying (as I recall it), “if you want to know what the story is about, read the story.” In other words, I believed in the mysterious resonance of literary profundity– and, oh yeah, I still do– but I have come to appreciate the focusing power, both for the writer herself and for her sales team (agent, editor, marketing staff, booksellers, et al) of packing the whole enchilada into one super-yummy bite– because, otherwise, you and your readers will be left vaguely wondering, um, what might it be? “A good meal?” Well, that could anything from a chunk of cheese to a 5 star foie gras extravanganza.

Specificity entices.

I just wrapped up a few days of giving writing workshops in San Miguel de Allende, and on the last day, I evangelized about loglines which I would have done anyway but it so happened that I had just, the night before, finished reading Blake Snyder’s Save the Cat! a both amusing and practical guide to writing screenplays which, by the way, offers a slew of examples of great loglines. I don’t write screenplays but the basic principles of storytelling are the same, whether for the screen or the stage, the page, or lo! ye olde campfire.

Seriously, if you’re writing any kind of story, read Save the Cat!, have a chuckle or nine, and save yourself a heap of headaches. 

Snyder writes, “If you can’t tell me about it in one quick line, well, buddy, I’m on to something else.”

(Does this guy snazz around Malibu in a little red convertible, or what?)

Well, Yours Truly defines the so-called logline as a one to two sentence description of the book that (a) tells the reader what to expect and (b) entices.

Here are some examples from various books that work for me– not all official, by the way, but plucked from longer descriptions on the book’s jacket; others are simply subtitles; others were cooked up not by the author but by the editor and/or marketing staff:

This ultimate insider’s guide reveals the secrets that none dare admit, told by a show biz veteran who’s proven that you can sell your script if you can save the cat.
Save the Cat! by Blake Snyder

From literary journalist Sara Mansfield Taber comes a deep and wondrous memoir of her exotic childhood as the daughter of a covert CIA operative.
Born Under an Assumed Name by Sara Mansfield Taber

How what we hear transforms our brains and our lives, from music to silence and everything in between
Healing at the Speed of Sound by Don Campbell and Alex Doman

An epic novel about a family torn apart in the struggle-to-the-death over the destiny of Mexico
The Last Prince of the Mexican Empire by Yours Truly 

Alexander von Humboldt and the Latin American journey that changed the way we see the world
Humboldt’s Cosmos by Gerard Helferich

Not long ago the Big Thicket of East Texas was still one of those places singular in its southernness, like the Mississippi Delta or the Carolina Low Country; now its old-timers and their ways are nearly gone. They will not be forgotten, though, for in My Grandfather’s Finger, Edward Swift recalls a Big Thicket populated by family and friends as gloriously vibrant and enigmatic as the land itself. 
My Grandfather’s Finger by Edward Swift

War and Peace broadly focuses on Napoleon’s invasion of Russia in 1812 and follows three of the most well-known characters in literature: Pierre Bezukhov, the illegitimate son of a count who is fighting for his inheritance and yearning for spiritual fulfillment; Prince Andrei Bolkonsky, who leaves his family behind to fight in the war against Napoleon; and Natasha Rostov, the beautiful young daughter of a nobleman who intrigues both men. 
War and Peace by Leo Tolstoy

All of these fall into what I think of an an “eyespan”– an amount of text the reader’s eye can take in in a “gulp.” (I admit, the last example is long– but it is one sentence.) 

If you google around, you will find a multitude of webpages with advice, and schoolmarmy formulas, for writing log lines. Such rigidity might be apt for certain industries (TV pilots?) but for books, we have a scootch more wiggle room. But not past the eyespan.

What you might also notice is that in these examples– just pulled from the books I happened to have at hand– the (very few) adjectives and verbs have verve:

ADJECTIVES

ultimate
singular
gloriously
vibrant
enigmatic
deep 
wondrous
exotic
covert
illegitimate
beautiful

VERBS

reveals
dare
admit
prove
sell
save
hear
transform
to be (forgotten)
follows
fighting
yearning
leaves
fights (again!)
intrigues

So…. if you’re working on a log line, why not make a list of vervy verbs and such from the books you have at hand? Recycling a few of them (covertly fighting! deeply yearning! wondrously transforming!) can be a felicitous endeavor…

P.S. I offer several detailed reading lists for writers here.

When will I be teaching another workshop? Probably in the summer, details to be announced. Visit my workshop schedule or, for updates, I invite you to sign up for my newsletter here.

Marshall McLuhan (1911-1980): Some Notes 

Why I Am a Mega-Fan of the Filofax 

10 Tips for Getting the Most Out of Your Writing Workshop

Find out more about
C.M. Mayo’s books, articles, podcasts, and more.

Language Overlay

One of the simplest and yet most effective techniques of fiction is “langage overlay.” I first learned about this from the Canadian novelist Douglas Glover. In his essay, “The Novel as Poem,” (in Notes Home from a Prodigal Son, Oberon, 1999), Glover talks about how he dramatically improved the original draft of his first novel with this technique:

My first person narrator was a newspaperman, he had printer’s ink in his blood. [I went] through the novel, splicing in words and images, a discourse, in other words, that reflected my hero’s passion for the newspaper world. So, for example, Precious now begins: “Jerry Menenga’s bar hid like an overlooked misprint amid a block of jutting bank towers…” Or, in moments of excitement, the narrator will spout a series of headlines in lieu of thoughts.
–Douglas Glover

The key word here is “passion.” What is in your character’s world that he or she would feel passionate about? There’s not a linear formula to follow; just take a piece of paper and jot down any nouns, verbs, adjectives, adverbs, phrases, concepts– in short, whatever pops into your mind that might do.

For example, if your character is a doctor, perhaps her world might include: 

stethoscope, Rx, nurse, pills, scalpel, sterile, billing, paperwork, white coat, bedside manner, cold corridors, patient, tubes, IV, tongue depresser, “Say ‘ahhh!'”

If your character is a chef, perhaps:

skillet, toque, cooking school, spices, basil, aroma, seasoned, blisters on hands, oven mitt, scalloped potatoes, seared, grilled, boiled, steamed, souffle, sweating in a hot kitchen, hsssss of sausage hitting the oil, Salvadorean pot-washers, waiters, paté, fois gras, freshness, crispness, apron

And surely, with a few minutes and pencil you can add another 10 to 100 more items.

But to continue, let’s say your character is a beekeeper:

Bees, hives, smoker, sunshine, blossoms, clover, lavender, moths, gnats, sting, hive tool , veil, gloves, seasons, orchards, Queen, drone, worker, nectar, pollen, propolis, furry, wings, extractor, candles, farmer’s markets, bottles, pans, wax, comb, jars, raspberry, apple, recipes, candy, pesticides, “ouch!” mites, cold, wind, directions, forest, nature

Or a shaman:

drum, flutes, shells, spells, chimes, stones, nature, mmm-bb-mmmm-bb, animals, wolves, robes, chants, tent, walking, dancing, running, wind, rain, sun, moon, stars

A writing conference organizer (this went over with a few chuckles at the San Miguel Writers Conference last year):

Internet, paper, books, authors, per diem, agents, writers, money, volunteers, hotel, telephone, e-mail, facebook, “what’s he published?”

Of course you needn’t incorporate everything on your list anymore than you would eat everything laid out on a smorgasboard. Browse, sniff, nibble, gorge, ignore– as you please. 

To give you an example from my own writing: one of the main characters in my novel, The Last Prince of the Mexican Empire, is Maximilian von Habsburg, the Austrian archduke who became Mexico’s ill-fated second emperor. One of the techniques I used to find my way into his point of view was, precisely, language overlay. Before coming to Mexico, Maximilian had served as an admiral in the Austrian Navy, so no doubt he would have used or oftentimes thought of such words as:

starboard, deck, batten the hatches, gimbles, compass, bridge, wake… 

In short, I made a long messy-looking list and kept it pinned to the bulletin board by my desk. I also used a Thesaurus, adding terms I didn’t think of right away: “kedge” was one. So I had a scene where, in land-locked Mexico City of 1866, Maximilian informs his aide that they’re going on a brief vacation to Cuernavaca. “We’ll just kedge over there…” Ha! Kedge! One of those perfectly precise words that makes novelists unhunch from their laptops, raise both fists and shout, YEEEE-AH!!! Which, you can be sure, will startle the dog.

The exercise I always give my writing workshop students:

First make your language list for the doctor. Then, in 5 minutes (about a paragraph), have him take a cooking class. 

Douglas Glover’s essay “The Novel As Poem” is such an important one for any creative writer to read, I would recommend buying the collection, Notes Home from a Prodigal Son, for that alone– but the collection does in fact include many other excellent and illuminating essays. Visit Glover’s website here.

Conjecture: The Powerful, Upfront, Fair and Square Technique 
to Blend Fiction into Your Nonfiction

Diction Drops and Spikes

Lone Star Nation: How Texas Will Transform America by Richard Parker

#

Find out more about
C.M. Mayo’s books, articles, podcasts, and more.

The Arc of Writerly Action

Last Saturday I gave a talk on writing historical fiction at the annual American Independent Writers Association, held this year at the Writer’s Center in Bethesda, MD, just outside Washington DC. It was great fun– and an honor– to sit on a panel with such fine writers as David Taylor (moderator), Barbara Esstman, author of the novel The Other Anna, and Natalie Wexler, author of A More Obedient Wife. My own point of reference was my novel based on the true story, The Last Prince of the Mexican Empire, which came out in paperback last spring from Unbridled Books, as well as some of my other books, both fiction and nonfiction. 

I began by introducing what I call “the arc of writerly action.” Imagine the following arrayed in a half circle:

1. Writing the beginning of first draft

2. Writing the middle of first draft

3. Writing to the end of the first draft

4. Inviting feedback

5. Revising (looping around 4 and 5 multiple times)

6. Selling (submitting to agents, publishers)

7. Moving through the process of production, including further revisions and copyediting

8. Marketing the book (readings, lectures, book signings, book festivals, book clubs, interviews, blogging, etc.)

9. Interacting with readers

10. Integrating the resulting changes into one’s personal and professional life

At each stage the writer risks bogging down. Some writers, dreaming for years of their novel, never get the traction to even start, while others might race through the first several stages, then, after multiple rejections from agents, stop. Some manage to publish their book but, wincing from a first sharp review, dive deep into hiding.

The two main reasons writers get stuck, it seems to me, are first, they just don’t care that much; and/or second, anxiety about rejection / criticism overwhelms their ability to take action.

So for many writers, the middle of the first draft, just where things start getting tricky, is the most likely place they will falter. Others stop dead at the first critical reactions to their manuscript. “I’m no good,” “I don’t have talent,” “this is a crazy waste of time,” and so on– I’ve heard so many writers muttering this sort of thing to themselves, and so they keep themselves stuck in the muck.

The emotional exhaustion– or shall I say anxiety fest/ despair?– of accumulating agents’ and editors’ rejections is another cause for freeze-up. I would venture that there are more novels abandoned in drawers and boxes than are ever published.

Point 7 in the arc, moving through the production process, is especially challenging for writers aiming to self-publish. There are a thousand and eleven choices (which printer? print on demand? Smashwords, iUniverse, Lulu? Ebook, Kindle, Nook, and/ or PDF? Encypted PDF? What price? What type of cover, how to do the design it? How to distribute? Hire a fulfillment company? Rent space in a warehouse? Taxes? Do I need to file a “doing business as”? What are ISBNs? Should I get a barcode? etc)– and so, a thousand opportunities to procrastinate. 

Point 8, the marketing phase, can tangle down even the most intrepid writers. Especially women, so “nice girl” careful to not be “self promoters,” and/ or — both sexes fall prey to this one– assuming the airy attitude, “I am the artist / serious scholar I do not dirty my hands in the commercial world.” As I always say, book promotion is not self-promotion. Book promotion is book promotion, and when you have a real publisher, that publisher has employees and they are making their living, and not a very good one, probably, in working for your book and it is not, in any way, helpful to any of them for you to play tortoise.

Also, even though they work for your book, no one knows nor cares about your book as much you do, so it behooves you to get out there and do something for it. (Or, pray tell, why did you bother to write it?) Open a donut shop and see if you can sell even one of the hot-out-of-the-oven chocolatissimo yummies, by stashing your sign in the back of the mop closet.

Point 9, interacting with readers: here I am learning. I try to keep up with e-mail but I admit, I have fallen behind. I’m working on it…

Finally, point 10, integrating the changes resulting from publishing the book into one’s personal and professional life: for some, this is a minor thing. But for others, it’s more daunting than the Matterhorn. I think it’s like anything else– graduating from college, getting married, buying a house, getting a job, having a baby, taking a trip, and so on… whether in a small way or a large way, publishing your book will change you. It will change how you see yourself, how others see you, and your responsibilities and opportunities. And this can take a little or a lot of adjustment. Should that come as any surprise? Alas, for some writers, it does. But that’s life, yes? All about learning.

Of course, we all talked about research. I’ll leave that subject for another blog post.

Here’s the handout I provided at the event:

WRITING HISTORICAL FICTION
C.M. MAYO

www.cmmayo.com
Panel on Writing Historical Fiction
American Independent Writers Association Conference
The Writer’s Center, Bethesda, MD, June 11, 2011


A 3 Pronged Process
(kind of sort of… prongs are webbed…)

1. Mastering the Techniques of Fiction

Boorstin, Jon, Making Movies Work:Thinking Like a Filmmaker
Gardner, John The Art of Fiction: Notes on Craft for Young Writers
McKee, Robert, Story: Substance, Structure, Style, and the Principles of Screenwriting
Prose, Francine, Reading Like a Writer: A Guide for People Who Love Books and for Those Who Want to Write Them
Scarry, Elaine, Dreaming by the Book 
Wood, James, How Fiction Works

2. Mastering the Management of Your Time and Creative Energies

Baum, Kenneth, The Mental Edge: Maximize Your Sports Potential with the Mind-Body Connection
Cameron, Julia, The Artist’s Way
Flack, Audrey, Art & Soul: Notes on Creating
Lamott, Anne, Bird by Bird: Some Instructions on Writing and Life
Leonard, George, Mastery: The Keys to Success and Long-Term Fulfillment
Maisel, Eric, PhD., Fearless Creating: A Step-by-Step Guide to Starting and Completing Your Work of Art
Pressfield, Steven, The War of Art: Winning the Creative Battle
See, Carolyn, Making a Literary Life

3. Seeing, Knowing, and Telling the Truth

Butler, Robert Olen, From Where You Dream: The Process of Writing Fiction
Ricco, Gabriele Lusser, Writing the Natural Way: Using Right-Brain Techniques to Release Your Expressive Powers
Smith, Pamela Jaye, Inner Drives: How to Write & Create Characters Using the Eight Classic Centers of Motivation
Simon, Mark, Expressions: A Visual Reference for Artists

What Is Writing (Really)? Plus A New Video of Yours Truly Talking 
About Four Exceedingly Rare Books Essential for Scholars of 
the Mexican Revolution

From the Writer’s Carousel: Literary Travel Writing

Q & A with Timothy Heyman on the Incomparable Legacy of 
German-Mexican Novelist B. Traven